主观
Traditional: 主觀
zhǔ guān HSK 5
📚 Example Sentences
你的看法太主观了。
Nǐ de kànfǎ tài zhǔguān le.
Your opinion is too subjective.
他做了一个主观的决定。
Tā zuò le yī gè zhǔguān de juédìng.
He made a subjective decision.
这个问题没有主观答案。
Zhè gè wèntí méiyǒu zhǔguān dá'àn.
This question has no subjective answer.
他的看法很主观。
Tā de kànfǎ hěn zhǔguān.
His view is very subjective.
这评价太主观了。
Zhè píngjià tài zhǔguān le.
This evaluation is too subjective.
📚 ตัวอย่างประโยค
你的看法太主观了。
Nǐ de kànfǎ tài zhǔguān le.
ความคิดเห็นของคุณเป็นเรื่องส่วนตัวเกินไป
他做了一个主观的决定。
Tā zuò le yī gè zhǔguān de juédìng.
เขาตัดสินใจแบบอัตนัย
这个问题没有主观答案。
Zhè gè wèntí méiyǒu zhǔguān dá'àn.
คำถามนี้ไม่มีคำตอบเชิงอัตนัย
他的看法很主观。
Tā de kànfǎ hěn zhǔguān.
มุมมองของเขาเป็นเรื่องส่วนตัวมาก
这评价太主观了。
Zhè píngjià tài zhǔguān le.
การประเมินนี้เป็นเรื่องส่วนตัวเกินไป
💡 Memory Tip
Break down the characters: 主 (zhǔ) means 'master' or 'main,' and 观 (guān) means 'view' or 'perspective.' Think of it as the 'master view' from your own mind, highlighting personal perspective. Associate it with the idea of being the 'subject' in 'subjective.'
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักษรจีน: 主 (zhǔ) หมายถึง 'เจ้านาย' หรือ 'หลัก' และ 观 (guān) หมายถึง 'มุมมอง' หรือ 'ทัศนคติ' คิดว่ามันคือ 'มุมมองหลัก' จากจิตใจของคุณเอง ซึ่งเน้นมุมมองส่วนบุคคล เชื่อมโยงกับแนวคิดของการเป็น 'ผู้รับรู้' ใน 'อัตวิสัย'
📝 Usage Notes
This word is used in both formal and informal contexts, common in written and spoken Chinese. It frequently appears in discussions about analysis, criticism, decision-making, or philosophy to highlight non-objective viewpoints, such as in academic, workplace, or everyday conversations about bias.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ พบได้ทั่วไปทั้งในภาษาเขียนและภาษาพูด มักปรากฏในการอภิปรายเกี่ยวกับการวิเคราะห์ วิจารณ์ การตัดสินใจ หรือปรัชญา เพื่อเน้นย้ำมุมมองที่ไม่เป็นกลาง เช่น ในวงการวิชาการ ที่ทำงาน หรือบทสนทนาในชีวิตประจำวันเกี่ยวกับอคติ
📖 Grammar Points
Often used as an adjective before nouns (e.g., 主观意见) or with adverbs like 太 or 很 to modify degree (e.g., 太主观). It can also function in phrases like 从主观出发 (from a subjective standpoint).
📖 จุดไวยากรณ์
มักใช้เป็นคำคุณศัพท์วางหน้าคำนาม (เช่น 主观意见 - ความคิดเห็นส่วนตัว) หรือใช้กับคำวิเศษณ์เช่น 太 (เกินไป) หรือ 很 (มาก) เพื่อปรับระดับความรุนแรง (เช่น 太主观 - อคติส่วนตัวเกินไป) นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในวลีเช่น 从主观出发 (จากมุมมองส่วนตัว)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, being overly subjective may be viewed negatively in contexts like education or teamwork, where objectivity and collective harmony are valued. It's often discussed in philosophical or political discourse related to Marxism or traditional thought.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การมีอคติส่วนตัวมากเกินไปอาจถูกมองในแง่ลบในบริบทเช่นการศึกษาหรือการทำงานเป็นทีม ซึ่งให้คุณค่ากับความเป็นกลางและความสามัคคีของกลุ่ม มักมีการอภิปรายในวาทกรรมทางปรัชญาหรือการเมืองที่เกี่ยวข้องกับลัทธิมาร์กซ์หรือความคิดดั้งเดิม
🔄 Similar Words
主观 contrasts with 客观 (kèguān, objective), which refers to facts independent of personal feelings. Compared to 个人 (gèrén, personal), 主观 focuses more on internal perspective rather than mere ownership, and it differs from 偏见 (piānjiàn, prejudice) by being a neutral term for subjectivity rather than a negative bias.
🔄 คำที่คล้ายกัน
'主观' ตรงข้ามกับ '客观 (kèguān)' ซึ่งหมายถึงข้อเท็จจริงที่เป็นอิสระจากความรู้สึกส่วนตัว เมื่อเทียบกับ '个人 (gèrén)' ที่หมายถึงส่วนตัว '主观' เน้นที่มุมมองภายในมากกว่าเพียงการเป็นเจ้าของ และแตกต่างจาก '偏见 (piānjiàn)' ที่หมายถึงอคติ โดย '主观' เป็นคำกลางสำหรับความอัตวิสัยมากกว่าจะเป็นคำที่มีความหมายในแง่ลบ