价值
Traditional: 價值
jià zhí HSK 5
English Meaning
- value
- worth
- fig. values (ethical, cultural etcetera)
- CL:個|个[ge4]
ความหมาย
- ค่า
- คุณค่า
- คุณค่าของรูป (จริยธรรม วัฒนธรรม ฯลฯ)
- CL:個|个[ge4]
📚 Example Sentences
这本书很有价值。
Zhè běn shū hěn yǒu jiàzhí.
This book has great value.
我们需要讨论它的价值。
Wǒmen xūyào tǎolùn tā de jiàzhí.
We need to discuss its value.
这个礼物价值不高。
Zhège lǐwù jiàzhí bù gāo.
This gift is not of high value.
这本书很有价值。
Zhè běn shū hěn yǒu jiàzhí.
This book is very valuable.
它的价值很高。
Tā de jiàzhí hěn gāo.
Its value is very high.
📚 ตัวอย่างประโยค
这本书很有价值。
Zhè běn shū hěn yǒu jiàzhí.
This book has great value.
我们需要讨论它的价值。
Wǒmen xūyào tǎolùn tā de jiàzhí.
We need to discuss its value.
这个礼物价值不高。
Zhège lǐwù jiàzhí bù gāo.
This gift is not of high value.
这本书很有价值。
Zhè běn shū hěn yǒu jiàzhí.
This book is very valuable.
它的价值很高。
Tā de jiàzhí hěn gāo.
Its value is very high.
💡 Memory Tip
Think of 价 (jià) as 'price' and 值 (zhí) as 'worth'—together, they form 'value,' combining tangible cost with intangible worth. Associate it with the phrase '价值连城' (worth a city), highlighting something so valuable it could buy an entire city.
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 价 (jià) ว่าแปลว่า 'ราคา' และ 值 (zhí) ว่าแปลว่า 'คุณค่า' — รวมกันแล้วกลายเป็น 'มูลค่า' ซึ่งรวมต้นทุนที่จับต้องได้กับคุณค่านามธรรม เชื่อมโยงกับวลี '价值连城' (มีค่าสูงเท่าทั้งเมือง) ซึ่งเน้นย้ำถึงบางสิ่งที่ทรงคุณค่าจนสามารถซื้อเมืองทั้งเมืองได้
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and used in both spoken and written Chinese across various contexts, including economics (e.g., 商品价值 - commodity value), philosophy, and everyday life. It often appears in discussions about ethics, business, or personal beliefs to express worth beyond just price.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในด้านความเป็นทางการและใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียนภาษาจีนในบริบทต่าง ๆ รวมถึงเศรษฐศาสตร์ (เช่น 商品价值 - มูลค่าสินค้า) ปรัชญา และชีวิตประจำวัน มักปรากฏในการอภิปรายเกี่ยวกับจริยธรรม ธุรกิจ หรือความเชื่อส่วนบุคคลเพื่อแสดงคุณค่าที่มากกว่าแค่ราคา
📖 Grammar Points
价值 is often used as a noun in structures like '有/没有 + 价值' (to have/lack value) or '是 + 形容词 + 的 + 价值' (e.g., 是重要的价值 - is an important value). It can also be modified by adjectives, as in 高价值 (high value) or 低价值 (low value).
📖 จุดไวยากรณ์
价值 มักใช้เป็นคำนามในโครงสร้างเช่น '有/没有 + 价值' (มี/ขาดคุณค่า) หรือ '是 + คำคุณศัพท์ + 的 + 价值' (เช่น 是重要的价值 - เป็นคุณค่าที่สำคัญ) นอกจากนี้ยังสามารถถูกขยายด้วยคำคุณศัพท์ได้ เช่น 高价值 (มูลค่าสูง) หรือ 低价值 (มูลค่าต่ำ)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 价值 often relates to collectivist values, such as contributing to society or family, and is central to discussions about 社会主义核心价值观 (socialist core values). It reflects a balance between material progress and moral integrity, emphasizing harmony and long-term worth.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 价值 มักเกี่ยวข้องกับค่านิยมแบบรวมกลุ่ม เช่น การมีส่วนร่วมต่อสังคมหรือครอบครัว และเป็นศูนย์กลางของการอภิปรายเกี่ยวกับ 社会主义核心价值观 (ค่านิยมหลักของสังคมนิยม) สะท้อนถึงความสมดุลระหว่างความก้าวหน้าทางวัตถุและความซื่อสัตย์ทางศีลธรรม โดยเน้นความสามัคคีและคุณค่าในระยะยาว
🔄 Similar Words
价格 (jiàgé) means 'price' and refers specifically to monetary cost, while 价值 is broader, encompassing non-material worth. 意义 (yìyì) translates to 'meaning' or 'significance' and focuses more on purpose or implication, whereas 价值 emphasizes measurable or perceived worth.
🔄 คำที่คล้ายกัน
价格 (jiàgé) หมายถึง 'ราคา' และอ้างอิงเฉพาะต้นทุนทางการเงิน ในขณะที่ 价值 กว้างกว่า ครอบคลุมคุณค่านอกเหนือจากวัตถุ 意义 (yìyì) แปลว่า 'ความหมาย' หรือ 'ความสำคัญ' และเน้นที่จุดประสงค์หรือความหมายโดยนัยมากกว่า ในขณะที่ 价值 เน้นที่มูลค่าที่วัดได้หรือรับรู้ได้