其余
Traditional: 其餘
qí yú HSK 5
English Meaning
- the rest
- the others
- remaining
- remainder
- apart from them
ความหมาย
- ส่วนที่เหลือ
- คนอื่นๆ
- ที่เหลืออยู่
- ส่วนที่เหลือ
- นอกเหนือจากพวกเขา
📚 Example Sentences
我们有三个人,其余的人还没来。
Wǒmen yǒu sān ge rén, qíyú de rén hái méi lái.
There are three of us, and the others haven't arrived yet.
他吃了苹果,其余的水果没吃。
Tā chī le píngguǒ, qíyú de shuǐguǒ méi chī.
He ate the apple, but didn't eat the rest of the fruit.
其余的问题明天再讨论。
Qíyú de wèntí míngtiān zài tǎolùn.
We'll discuss the remaining questions tomorrow.
其余的人走了。
Qíyú de rén zǒu le.
The other people left.
其余的钱在包里。
Qíyú de qián zài bāo lǐ.
The rest of the money is in the bag.
📚 ตัวอย่างประโยค
我们有三个人,其余的人还没来。
Wǒmen yǒu sān ge rén, qíyú de rén hái méi lái.
There are three of us, and the others haven't arrived yet.
他吃了苹果,其余的水果没吃。
Tā chī le píngguǒ, qíyú de shuǐguǒ méi chī.
He ate the apple, but didn't eat the rest of the fruit.
其余的问题明天再讨论。
Qíyú de wèntí míngtiān zài tǎolùn.
We'll discuss the remaining questions tomorrow.
其余的人走了。
Qíyú de rén zǒu le.
The other people left.
其余的钱在包里。
Qíyú de qián zài bāo lǐ.
The rest of the money is in the bag.
💡 Memory Tip
Break down the characters: 其 (qí) often means 'that' or 'its,' and 余 (yú) means 'surplus' or 'remainder.' Think of it as 'that which remains' to remember it refers to the rest or remainder of something.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักขระ: 其 (qí) มักหมายถึง 'นั้น' หรือ 'ของมัน' และ 余 (yú) หมายถึง 'ส่วนเกิน' หรือ 'ส่วนที่เหลือ' คิดว่ามันคือ 'สิ่งที่เหลืออยู่' เพื่อช่วยจำว่ามันหมายถึงส่วนที่เหลือหรือส่วนที่เหลืออยู่ของบางสิ่ง
📝 Usage Notes
其余 is neutral in tone and can be used in both formal and informal contexts, as well as in spoken and written Chinese. It is commonly used in descriptive, narrative, or explanatory sentences to highlight a contrast between a mentioned subset and the rest of a group.
📝 หมายเหตุการใช้
其余 มีน้ำเสียงเป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ รวมทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักใช้ในประโยคบรรยาย เล่าเรื่อง หรืออธิบายเพื่อเน้นความแตกต่างระหว่างกลุ่มย่อยที่กล่าวถึงกับส่วนที่เหลือของกลุ่ม
📖 Grammar Points
其余 is often used in structures like '除了...,其余...' (except for..., the rest...) to set up a contrast. It can function as a subject, object, or attributive (when followed by 的 + noun). For example: '除了你,其余的人都到了。' (Except for you, all the other people have arrived.)
📖 จุดไวยากรณ์
其余 มักใช้ในโครงสร้างเช่น '除了...,其余...' (ยกเว้น... ส่วนที่เหลือ...) เพื่อสร้างความเปรียบเทียบ สามารถทำหน้าที่เป็นประธาน กรรม หรือคำขยาย (เมื่อตามด้วย 的 + คำนาม) ตัวอย่าง: '除了你,其余的人都到了。' (ยกเว้นคุณ คนอื่น ๆ ทั้งหมดมาถึงแล้ว)
🏯 Cultural Notes
It is often used in formal or written contexts to succinctly categorize a group after specifying a part of it, reflecting a preference for structured and hierarchical organization in communication.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
มักใช้ในบริบททางการหรือการเขียนเพื่อจัดกลุ่มอย่างกระชับหลังจากระบุส่วนหนึ่งของกลุ่มนั้น สะท้อนความชอบในการจัดองค์กรที่มีโครงสร้างและลำดับชั้นในการสื่อสาร
🔄 Similar Words
Similar to 其他 (qítā), which also means 'other' or 'the rest,' but 其余 often implies a clearer division between what is specified and the remainder, and it is typically used as a pronoun without a following noun unless paired with 的 (e.g., 其余的人). 其他 can be used more flexibly as an adjective before nouns (e.g., 其他人) or as a pronoun.
🔄 คำที่คล้ายกัน
คล้ายกับ 其他 (qítā) ซึ่งหมายถึง 'อื่น ๆ' หรือ 'ส่วนที่เหลือ' เช่นกัน แต่ 其余 มักบ่งบอกถึงการแบ่งแยกที่ชัดเจนระหว่างสิ่งที่ระบุกับส่วนที่เหลือ และโดยทั่วไปใช้เป็นสรรพนามโดยไม่มีคำนามตามหลัง ยกเว้นเมื่อจับคู่กับ 的 (เช่น 其余的人) ส่วน 其他 สามารถใช้ได้อย่างยืดหยุ่นมากขึ้นเป็นคำคุณศัพท์หน้าคำนาม (เช่น 其他人) หรือเป็นสรรพนาม