📚 Example Sentences
孩子们喜欢吃冰激凌。
Háizimen xǐhuan chī bīngjīlíng.
Children like to eat ice cream.
夏天吃冰激凌很凉快。
Xiàtiān chī bīngjīlíng hěn liángkuai.
Eating ice cream in summer is very cool.
我买了一个巧克力冰激凌。
Wǒ mǎi le yīge qiǎokèlì bīngjīlíng.
I bought a chocolate ice cream.
我喜欢冰激凌。
Wǒ xǐhuān bīngjīlíng.
I like ice cream.
冰激凌很好吃。
Bīngjīlíng hěn hǎochī.
Ice cream is delicious.
📚 ตัวอย่างประโยค
孩子们喜欢吃冰激凌。
Háizimen xǐhuan chī bīngjīlíng.
เด็กๆชอบกินไอศกรีม
夏天吃冰激凌很凉快。
Xiàtiān chī bīngjīlíng hěn liángkuai.
การกินไอศกรีมในฤดูร้อนจะเย็นสบายมาก
我买了一个巧克力冰激凌。
Wǒ mǎi le yīge qiǎokèlì bīngjīlíng.
ฉันซื้อไอศกรีมช็อกโกแลต
我喜欢冰激凌。
Wǒ xǐhuān bīngjīlíng.
ฉันชอบไอศกรีม
冰激凌很好吃。
Bīngjīlíng hěn hǎochī.
ไอศกรีมก็อร่อย
💡 Memory Tip
Break it down: 冰 (bīng) means 'ice', and 激凌 (jīlíng) sounds like 'chilling'—think of 'ice chilling' to recall this frozen treat. The similar word 冰淇淋 can help reinforce the meaning.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกส่วน: 冰 (bīng) หมายถึง 'น้ำแข็ง' และ 激凌 (jīlíng) ออกเสียงคล้าย 'ทำให้เย็น' — นึกถึง 'น้ำแข็งที่ทำให้เย็น' เพื่อช่วยจำของหวานแช่แข็งนี้ คำที่คล้ายกัน 冰淇淋 สามารถช่วยเสริมความหมายได้
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and used in both spoken and written Chinese across everyday contexts, such as discussing food preferences, ordering at shops, or describing desserts. It is interchangeable with the synonym 冰淇淋 in most situations.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในระดับความทางการ ใช้ได้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียนในบริบททั่วไป เช่น การพูดถึงความชอบอาหาร การสั่งซื้อในร้าน หรือการบรรยายของหวาน สามารถใช้แทนกันได้กับคำพ้องความหมาย 冰淇淋 ในสถานการณ์ส่วนใหญ่
📖 Grammar Points
As a noun, it can be modified by adjectives (e.g., 好吃的冰激凌) or measure words like 个 (一个冰激凌) or 份 (一份冰激凌). It often appears in sentences with verbs like 吃 (eat), 喜欢 (like), or 买 (buy).
📖 จุดไวยากรณ์
ในฐานะคำนาม สามารถถูกขยายด้วยคำคุณศัพท์ (เช่น 好吃的冰激凌) หรือคำลักษณนาม เช่น 个 (一个冰激凌) หรือ 份 (一份冰激凌) มักปรากฏในประโยคที่มีคำกริยาเช่น 吃 (กิน), 喜欢 (ชอบ) หรือ 买 (ซื้อ)
🏯 Cultural Notes
Ice cream is widely popular in China, with both international brands and local variations (e.g., red bean or green tea flavors). It is commonly enjoyed as a snack or dessert, especially in warm weather, and is associated with casual social settings.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ไอศกรีมเป็นที่นิยมอย่างกว้างขวางในจีน ทั้งจากแบรนด์ระหว่างประเทศและสูตรท้องถิ่น (เช่น รสถั่วแดงหรือชาเขียว) มักรับประทานเป็นของว่างหรือของหวาน โดยเฉพาะในอากาศร้อน และเกี่ยวข้องกับบรรยากาศสังคมแบบสบายๆ
🔄 Similar Words
冰淇淋 (bīngqílín) is a near-identical synonym, with 冰激凌 being slightly more common in mainland China. 雪糕 (xuěgāo) refers to ice cream bars or popsicles that are often on sticks, while 冰激凌/冰淇淋 typically denotes soft-serve or scooped ice cream.
🔄 คำที่คล้ายกัน
冰淇淋 (bīngqílín) เป็นคำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงกันมาก โดย 冰激凌 พบบ่อยกว่าเล็กน้อยในจีนแผ่นดินใหญ่ ส่วน 雪糕 (xuěgāo) หมายถึงไอศกรีมแท่งหรือไอศครีมที่มักติดไม้ ในขณะที่ 冰激凌/冰淇淋 มักหมายถึงไอศกรีมนุ่มหรือไอศกรีมตัก