📚 Example Sentences
请勿在此吸烟。
Qǐng wù zài cǐ xīyān.
Please do not smoke here.
勿忘带钥匙。
Wù wàng dài yàoshi.
Do not forget to bring the key.
他告诉我勿担心。
Tā gàosu wǒ wù dānxīn.
He told me not to worry.
请勿吸烟。
Qǐng wù xīyān.
Please do not smoke.
勿忘带钥匙。
Wù wàng dài yàoshi.
Do not forget to bring the keys.
📚 ตัวอย่างประโยค
请勿在此吸烟。
Qǐng wù zài cǐ xīyān.
กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่
勿忘带钥匙。
Wù wàng dài yàoshi.
อย่าลืมนำกุญแจมาด้วย
他告诉我勿担心。
Tā gàosu wǒ wù dānxīn.
เขาบอกฉันว่าไม่ต้องกังวล
请勿吸烟。
Qǐng wù xīyān.
กรุณาอย่าสูบบุหรี่
勿忘带钥匙。
Wù wàng dài yàoshi.
อย่าลืมนำกุญแจมาด้วย
💡 Memory Tip
Think of 勿 as looking like a 'stop sign' with a slash through it—it visually represents 'do not.' Associate it with formal signs you might see in public, like '请勿吸烟' (no smoking), to remember its prohibitive meaning.
💡 เคล็ดลับการจำ
ให้นึกถึง 勿 ว่าเหมือนกับ 'ป้ายหยุด' ที่มีเส้นขีดทับอยู่—มันแสดงภาพแทน 'ห้าม' เชื่อมโยงมันกับป้ายที่เป็นทางการที่คุณอาจเห็นในที่สาธารณะ เช่น '请勿吸烟' (ห้ามสูบบุหรี่) เพื่อช่วยจำความหมายเชิงห้ามของมัน
📝 Usage Notes
This word is primarily used in written Chinese, such as in signs, official notices, or formal documents, and is rarely used in casual spoken language. It is common in public contexts like warnings (e.g., on signs) or classical texts, giving it a formal and sometimes literary feel.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้ใช้หลักในการเขียนภาษาจีน เช่น ในป้ายประกาศ ประกาศทางการ หรือเอกสารที่เป็นทางการ และแทบไม่ใช้ในภาษาพูดทั่วไป มักพบในบริบทสาธารณะ เช่น คำเตือน (เช่น บนป้าย) หรือในงานเขียนคลาสสิก ซึ่งให้ความรู้สึกเป็นทางการและบางครั้งก็เป็นวรรณกรรม
📖 Grammar Points
勿 is typically placed before a verb to form a negative command, e.g., 勿吸烟 (do not smoke). It is often used in imperative sentences and can be combined with 请 for politeness, as in 请勿打扰 (please do not disturb).
📖 จุดไวยากรณ์
勿 มักวางหน้าคำกริยาเพื่อสร้างประโยคคำสั่งเชิงลบ เช่น 勿吸烟 (ห้ามสูบบุหรี่) มักใช้ในประโยคคำสั่งและสามารถใช้ร่วมกับ 请 เพื่อความสุภาพได้ เช่น 请勿打扰 (กรุณาอย่ารบกวน)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 勿 reflects a respect for rules and social order, commonly seen in public spaces to maintain harmony. Its use in classical texts, like Confucian sayings, adds a layer of traditional authority, emphasizing moral or societal prohibitions.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 勿 สะท้อนถึงความเคารพต่อกฎระเบียบและระเบียบทางสังคม มักพบเห็นได้ทั่วไปในพื้นที่สาธารณะเพื่อรักษาความสงบเรียบร้อย การใช้ในงานเขียนคลาสสิก เช่น คำสอนของขงจื๊อ เพิ่มชั้นของอำนาจตามประเพณี โดยเน้นย้ำถึงข้อห้ามทางศีลธรรมหรือทางสังคม
🔄 Similar Words
Similar to 别 (bié) and 不要 (bùyào), which also mean 'do not,' but 勿 is more formal and classical, while 别 and 不要 are used in everyday spoken Chinese. 勿 often appears in fixed phrases or written contexts, whereas 别/不要 are more flexible in conversation.
🔄 คำที่คล้ายกัน
คล้ายกับ 别 (bié) และ 不要 (bùyào) ซึ่งหมายถึง 'อย่า' เช่นกัน แต่ 勿 เป็นทางการและคลาสสิกกว่า ในขณะที่ 别 และ 不要 ใช้ในภาษาจีนพูดในชีวิตประจำวัน 勿 มักปรากฏในวลีตายตัวหรือบริบทการเขียน ในขณะที่ 别/不要 ยืดหยุ่นกว่าในการสนทนา