English Meaning
- thick
- deep or profound
- kind
- generous
- rich or strong in flavor
- to favor
- to stress
ความหมาย
- หนา
- ลึกซึ้งหรือล้ำลึก
- ใจดี
- ใจกว้าง
- รสชาติเข้มข้นหรือเข้มข้น
- ที่จะโปรดปราน
- ความเครียด
📚 Example Sentences
这本书很厚。
Zhè běn shū hěn hòu.
This book is very thick.
冬天穿厚衣服。
Dōngtiān chuān hòu yīfu.
Wear thick clothes in winter.
他的头发很厚。
Tā de tóufa hěn hòu.
His hair is very thick.
这本书很厚。
Zhè běn shū hěn hòu.
This book is very thick.
雪下得很厚。
Xuě xià de hěn hòu.
The snow fell very thick.
📚 ตัวอย่างประโยค
这本书很厚。
Zhè běn shū hěn hòu.
หนังสือเล่มนี้หนามาก
冬天穿厚衣服。
Dōngtiān chuān hòu yīfu.
สวมเสื้อผ้าหนาๆ ในฤดูหนาว
他的头发很厚。
Tā de tóufa hěn hòu.
ผมของเขาหนามาก
这本书很厚。
Zhè běn shū hěn hòu.
หนังสือเล่มนี้หนามาก
雪下得很厚。
Xuě xià de hěn hòu.
หิมะตกหนามาก
💡 Memory Tip
Imagine a thick book (厚书) with 'hou' sounds like 'how'—think, 'How thick is this book?'
💡 เคล็ดลับการจำ
ลองนึกภาพหนังสือหนา ๆ (厚书) โดยเสียง 'hou' ออกเสียงคล้าย 'how' — คิดว่า 'หนังสือเล่มนี้หนาขนาดไหนนะ?'
📝 Usage Notes
Used in both formal and informal contexts, in spoken and written Chinese. Common in everyday descriptions (e.g., thick paper, heavy snow) and figurative expressions (e.g., thick-skinned).
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน พบได้บ่อยในการอธิบายชีวิตประจำวัน (เช่น กระดาษหนา หิมะตกหนัก) และสำนวนเชิงอุปมา (เช่น หน้าหนา)
📖 Grammar Points
Often used as a predicate (e.g., 这本书很厚) or attributive (e.g., 厚的被子). Can be modified by degree adverbs like 很, 非常, or 太.
📖 จุดไวยากรณ์
มักใช้เป็นภาคแสดง (เช่น 这本书很厚 - หนังสือเล่มนี้หนามาก) หรือคำขยาย (เช่น 厚的被子 - ผ้าห่มที่หนา) สามารถถูกขยายด้วยคำวิเศษณ์บอกระดับ เช่น 很 (hěn - มาก), 非常 (fēicháng - อย่างมาก) หรือ 太 (tài - เกินไป)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 厚道 describes someone honest and kind, a valued trait. 厚脸皮 ('thick-skinned') implies shamelessness, often used humorously or critically.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน คำว่า 厚道 ใช้บรรยายคนที่ซื่อสัตย์และใจดี ซึ่งเป็นคุณลักษณะที่มีค่า ส่วนคำว่า 厚脸皮 (หน้าหนา) บ่งบอกถึงความไร้ยางอาย มักใช้ในเชิงขำขันหรือวิจารณ์
🔄 Similar Words
Compared to 粗 (cū, 'thick' for cylindrical objects like ropes) and 浓 (nóng, 'thick' for liquids or density like fog), 厚 specifically refers to flat or layered thickness.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเปรียบเทียบกับคำว่า 粗 (cū) ที่หมายถึง 'หนา' สำหรับวัตถุทรงกระบอก เช่น เชือก และคำว่า 浓 (nóng) ที่หมายถึง 'ข้น' หรือ 'หนาแน่น' สำหรับของเหลวหรือความหนาแน่น เช่น หมอก คำว่า 厚 จะหมายถึงความหนาในลักษณะแบนหรือเป็นชั้นโดยเฉพาะ