English Meaning
- (once) again
- also
- both... and...
- and yet
- (used for emphasis) anyway
ความหมาย
- (อีกครั้ง)
- อีกด้วย
- ทั้งสอง...และ...
- และยัง
- (ใช้เพื่อเน้นย้ำ) ยังไงก็ตาม
📚 Example Sentences
他又来了。
Tā yòu lái le.
He came again.
她又高又漂亮。
Tā yòu gāo yòu piàoliang.
She is both tall and beautiful.
今天又下雨了。
Jīntiān yòu xià yǔ le.
It's raining again today.
他又来了。
Tā yòu lái le.
He came again.
我又饿了。
Wǒ yòu è le.
I am hungry again.
📚 ตัวอย่างประโยค
他又来了。
Tā yòu lái le.
เขามาอีกแล้ว
她又高又漂亮。
Tā yòu gāo yòu piàoliang.
เธอทั้งสูงและสวย
今天又下雨了。
Jīntiān yòu xià yǔ le.
วันนี้ฝนตกอีกแล้ว
他又来了。
Tā yòu lái le.
เขามาอีกแล้ว
我又饿了。
Wǒ yòu è le.
ฉันหิวอีกแล้ว
💡 Memory Tip
Think of 又 as a 'double' or 'repeat' symbol—it looks like a hand grabbing something again, helping remember its meaning of 'again' or 'and' for adding similar things.
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 又 ว่าเป็นสัญลักษณ์ 'สองเท่า' หรือ 'ทำซ้ำ' — มันดูเหมือนมือกำลังคว้าสิ่งใดสิ่งหนึ่งอีกครั้ง ช่วยให้จำความหมายของ 'อีกครั้ง' หรือ 'และ' สำหรับการเพิ่มสิ่งของที่คล้ายกัน
📝 Usage Notes
Used in both spoken and written Chinese, in formal and informal contexts. Common in descriptive sentences to list qualities (e.g., 'big and clean'), and to express repeated actions or states (e.g., 'it rained again').
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ พบบ่อยในประโยคบรรยายเพื่อระบุคุณสมบัติ (เช่น 'ใหญ่และสะอาด') และเพื่อแสดงการกระทำหรือสถานะที่เกิดขึ้นซ้ำ (เช่น 'ฝนตกอีกแล้ว')
📖 Grammar Points
Often used in the '又...又...' structure to connect two adjectives or verbs, emphasizing both qualities/actions simultaneously (e.g., 又大又干净). Can also stand alone to mean 'again' in past contexts (e.g., 他又迟到了).
📖 จุดไวยากรณ์
มักใช้ในโครงสร้าง '又...又...' เพื่อเชื่อมคำคุณศัพท์หรือคำกริยาสองคำ เน้นทั้งคุณสมบัติ/การกระทำพร้อมกัน (เช่น 又大又干净) สามารถใช้เดี่ยวๆ เพื่อหมายถึง 'อีกครั้ง' ในบริบทอดีต (เช่น 他又迟到了)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, the '又...又...' pattern is frequently used in compliments or descriptions to convey balance and completeness, reflecting a value on harmony and multifaceted appreciation.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน รูปแบบ '又...又...' มักใช้ในการชมเชยหรือการบรรยายเพื่อสื่อถึงความสมดุลและความสมบูรณ์ สะท้อนถึงคุณค่าของความกลมกลืนและการชื่นชมในหลายแง่มุม
🔄 Similar Words
Compare with 再 (zài), which also means 'again' but is used for future actions (e.g., 'see you again later'), while 又 is for past or habitual actions (e.g., 'it happened again'). Also differs from 和 (hé, 'and'), which connects nouns, while 又 connects adjectives or verbs.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เปรียบเทียบกับ 再 (zài) ซึ่งหมายถึง 'อีกครั้ง' เช่นกัน แต่ใช้กับการกระทำในอนาคต (เช่น 'พบกันใหม่ภายหลัง') ในขณะที่ 又 ใช้กับการกระทำในอดีตหรือการกระทำที่เป็นนิสัย (เช่น 'มันเกิดขึ้นอีกแล้ว') ยังแตกต่างจาก 和 (hé, 'และ') ซึ่งเชื่อมคำนาม ในขณะที่ 又 เชื่อมคำคุณศัพท์หรือคำกริยา