口气
Traditional: 口氣
kǒu qì HSK 6
English Meaning
- tone of voice
- the way one speaks
- manner of expression
- tone
ความหมาย
- น้ำเสียง
- วิธีการพูด
- ลักษณะการแสดงออก
- โทนเสียง
📚 Example Sentences
他的口气很严厉。
Tā de kǒuqì hěn yánlì.
His tone is very stern.
她说话的口气很友好。
Tā shuōhuà de kǒuqì hěn yǒuhǎo.
Her tone of speech is very friendly.
老板的口气表明他不满意。
Lǎobǎn de kǒuqì biǎomíng tā bù mǎnyì.
The boss's tone indicates he is not satisfied.
他的口气很凶。
Tā de kǒuqì hěn xiōng.
His tone is very fierce.
她口气很温柔。
Tā kǒuqì hěn wēnróu.
Her tone is very gentle.
📚 ตัวอย่างประโยค
他的口气很严厉。
Tā de kǒuqì hěn yánlì.
น้ำเสียงของเขาเข้มงวดมาก
她说话的口气很友好。
Tā shuōhuà de kǒuqì hěn yǒuhǎo.
น้ำเสียงของเธอเป็นมิตรมาก
老板的口气表明他不满意。
Lǎobǎn de kǒuqì biǎomíng tā bù mǎnyì.
น้ำเสียงของเจ้านายบ่งบอกว่าเขาไม่พอใจ
他的口气很凶。
Tā de kǒuqì hěn xiōng.
น้ำเสียงของเขาดุร้ายมาก
她口气很温柔。
Tā kǒuqì hěn wēnróu.
น้ำเสียงของเธออ่อนโยนมาก
💡 Memory Tip
Break it down: 口 (kǒu) means 'mouth,' and 气 (qì) means 'air' or 'energy'—think of it as the 'air from the mouth' that carries your tone. Imagine someone's breath (气) as they speak (口) revealing their attitude.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกส่วนประกอบ: 口 (kǒu) หมายถึง 'ปาก' และ 气 (qì) หมายถึง 'อากาศ' หรือ 'พลังงาน' — คิดว่ามันคือ 'อากาศจากปาก' ที่พกพาน้ำเสียงของคุณ จินตนาการว่าลมหายใจ (气) ของใครบางคนขณะที่พวกเขาพูด (口) เผยให้เห็นทัศนคติของพวกเขา
📝 Usage Notes
Used in both spoken and written Chinese, in formal and informal contexts. Common in discussions about communication styles, such as giving feedback, analyzing dialogues, or describing interpersonal interactions (e.g., in relationships or workplace conversations).
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ พบบ่อยในการอภิปรายเกี่ยวกับสไตล์การสื่อสาร เช่น การให้ข้อคิดเห็น การวิเคราะห์บทสนทนา หรือการบรรยายปฏิสัมพันธ์ระหว่างบุคคล (เช่น ในความสัมพันธ์หรือบทสนทนาในที่ทำงาน)
📖 Grammar Points
Often appears with modifiers like adjectives (e.g., 命令的口气) or verbs (e.g., 用...的口气说话). Common structure: 用 + [adjective] + 的口气 + 说话/表达.
📖 จุดไวยากรณ์
มักปรากฏร่วมกับคำขยาย เช่น คำคุณศัพท์ (เช่น 命令的口气 - น้ำเสียงที่ออกคำสั่ง) หรือคำกริยา (เช่น 用...的口气说话 - พูดด้วยน้ำเสียง...) โครงสร้างทั่วไป: 用 + [คำคุณศัพท์] + 的口气 + 说话/表达 (พูด/แสดงออก)
🏯 Cultural Notes
In Chinese communication, paying attention to 口气 is important for maintaining harmony (和谐), as a harsh tone can be seen as disrespectful, even if the words themselves are neutral. Indirect criticism often relies on softening one's 口气.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในการสื่อสารภาษาจีน การใส่ใจกับ '口气' เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการรักษาความกลมเกลียว (和谐) เนื่องจากน้ำเสียงที่รุนแรงอาจถูกมองว่าไม่เคารพ แม้ว่าคำพูดเองจะเป็นกลาง การวิจารณ์โดยอ้อมมักอาศัยการทำให้ '口气' ของตนนุ่มนวลลง
🔄 Similar Words
语气 (yǔqì) also means 'tone' but is broader, including grammatical mood (e.g., imperative tone) and often used in linguistics; 口气 focuses more on personal attitude or manner in speech. 语调 (yǔdiào) refers specifically to intonation or pitch in speech.
🔄 คำที่คล้ายกัน
'语气' (yǔqì) ก็หมายถึง 'น้ำเสียง' เช่นกัน แต่มีความหมายกว้างกว่า รวมถึง mood ทางไวยากรณ์ (เช่น น้ำเสียงเชิงบังคับ) และมักใช้ในภาษาศาสตร์ ส่วน '口气' จะเน้นไปที่ทัศนคติหรือท่าทางส่วนบุคคลในการพูดมากกว่า '语调' (yǔdiào) หมายถึง การขึ้นลงเสียงหรือระดับเสียงในการพูดโดยเฉพาะ