📚 Example Sentences
我们需要呼吸新鲜空气。
Wǒmen xūyào hūxī xīnxiān kōngqì.
We need to breathe fresh air.
他呼吸很困难。
Tā hūxī hěn kùnnán.
He has difficulty breathing.
深呼吸可以帮助放松。
Shēn hūxī kěyǐ bāngzhù fàngsōng.
Deep breathing can help with relaxation.
深呼吸对身体好。
Shēn hūxī duì shēntǐ hǎo.
Deep breathing is good for the body.
他的呼吸很平稳。
Tā de hūxī hěn píngwěn.
His breathing is very steady.
📚 ตัวอย่างประโยค
我们需要呼吸新鲜空气。
Wǒmen xūyào hūxī xīnxiān kōngqì.
We need to breathe fresh air.
他呼吸很困难。
Tā hūxī hěn kùnnán.
He has difficulty breathing.
深呼吸可以帮助放松。
Shēn hūxī kěyǐ bāngzhù fàngsōng.
Deep breathing can help with relaxation.
深呼吸对身体好。
Shēn hūxī duì shēntǐ hǎo.
Deep breathing is good for the body.
他的呼吸很平稳。
Tā de hūxī hěn píngwěn.
His breathing is very steady.
💡 Memory Tip
Break the word into parts: 呼 (hū) sounds like 'who' (as in 'who exhales?') and means 'to exhale,' while 吸 (xī) sounds like 'she' (as in 'she inhales') and means 'to inhale.' Together, they form the complete action of breathing—exhaling and inhaling.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกคำออกเป็นส่วน ๆ: 呼 (hū) ออกเสียงคล้าย 'who' (เช่น 'ใครหายใจออก?') และหมายถึง 'หายใจออก' ในขณะที่ 吸 (xī) ออกเสียงคล้าย 'she' (เช่น 'เธอหายใจเข้า') และหมายถึง 'หายใจเข้า' เมื่อรวมกันแล้ว พวกมันก่อให้เกิดการกระทำที่สมบูรณ์ของการหายใจ — หายใจออกและหายใจเข้า
📝 Usage Notes
This word is neutral in tone and used in both formal and informal contexts, in spoken and written Chinese. It is common in everyday conversations about health, exercise, or relaxation, as well as in medical or scientific discussions about respiration.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้มีน้ำเสียงเป็นกลางและใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน เป็นคำที่พบบ่อยในการสนทนาในชีวิตประจำวันเกี่ยวกับสุขภาพ การออกกำลังกาย หรือการผ่อนคลาย รวมถึงในการอภิปรายทางการแพทย์หรือวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับการหายใจ
📖 Grammar Points
As a noun, 呼吸 can function as a subject or object in sentences. It can also be used as a verb in some contexts (e.g., 呼吸空气, to breathe air), though it is primarily a noun. It often appears in verb-object structures like 呼吸空气 or in compound words describing types of breathing.
📖 จุดไวยากรณ์
ในฐานะคำนาม 呼吸 สามารถทำหน้าที่เป็นประธานหรือกรรมในประโยค นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็นคำกริยาในบางบริบท (เช่น 呼吸空气, หายใจอากาศ) แม้ว่าจะเป็นคำนามเป็นหลัก มักปรากฏในโครงสร้างกริยา-กรรม เช่น 呼吸空气 หรือในคำประสมที่อธิบายประเภทของการหายใจ
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, controlled breathing (e.g., in practices like qigong or tai chi) is associated with health, meditation, and energy flow (qi). The phrase '呼吸一下新鲜空气' is commonly used to suggest taking a break for mental or physical refreshment.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การควบคุมการหายใจ (เช่น ในการฝึกอย่างชี่กงหรือไทเก็ก) มีความเกี่ยวข้องกับสุขภาพ การทำสมาธิ และการไหลเวียนของพลังงาน (ชี่) วลี '呼吸一下新鲜空气' มักใช้เพื่อแนะนำให้พักผ่อนเพื่อความสดชื่นทางจิตใจหรือร่างกาย
🔄 Similar Words
Similar words include 喘气 (chuǎnqì, to pant/gasp, often due to exertion) and 透气 (tòuqì, to ventilate or get fresh air). 呼吸 is the general term for breathing, while 喘气 implies heavy or labored breathing, and 透气 focuses on air circulation or relief from stuffiness.
🔄 คำที่คล้ายกัน
คำที่คล้ายกันรวมถึง 喘气 (chuǎnqì, หอบหรือหายใจหอบ มักเนื่องจากการออกแรง) และ 透气 (tòuqì, ระบายอากาศหรือรับอากาศบริสุทธิ์) 呼吸 เป็นคำทั่วไปสำหรับการหายใจ ในขณะที่ 喘气 หมายถึงการหายใจที่หนักหรือลำบาก และ 透气 มุ่งเน้นที่การหมุนเวียนอากาศหรือการบรรเทาจากความอึดอัด