唯独
Traditional: 唯獨
wéi dú HSK 6
English Meaning
- only
- just (i.e. it is only that...)
- all except
- unique
ความหมาย
- เท่านั้น
- แค่ (คือ มันเป็นเพียงเท่านั้น...)
- ทั้งหมดยกเว้น
- มีเอกลักษณ์
📚 Example Sentences
大家都同意了,唯独他反对。
Dàjiā dōu tóngyì le, wéidú tā fǎnduì.
Everyone agreed, only he opposed.
唯独这个问题,我无法回答。
Wéidú zhège wèntí, wǒ wúfǎ huídá.
Only this question, I cannot answer.
唯独他记得我的生日。
Wéidú tā jìde wǒ de shēngrì.
Only he remembered my birthday.
唯独他来了。
Wéidú tā lái le.
Only he came.
唯独这个便宜。
Wéidú zhège piányi.
Only this one is cheap.
📚 ตัวอย่างประโยค
大家都同意了,唯独他反对。
Dàjiā dōu tóngyì le, wéidú tā fǎnduì.
ทุกคนเห็นด้วย มีเพียงเขาเท่านั้นที่คัดค้าน
唯独这个问题,我无法回答。
Wéidú zhège wèntí, wǒ wúfǎ huídá.
มีเพียงคำถามนี้เท่านั้นที่ฉันไม่สามารถตอบได้
唯独他记得我的生日。
Wéidú tā jìde wǒ de shēngrì.
มีเพียงเขาเท่านั้นที่จำวันเกิดของฉันได้
唯独他来了。
Wéidú tā lái le.
มีเพียงเขาเท่านั้นที่มา
唯独这个便宜。
Wéidú zhège piányi.
มีแค่นี้ก็ถูกแล้ว
💡 Memory Tip
Break it down: 唯 (wéi) means 'only,' and 独 (dú) means 'alone.' Think of it as 'only alone' to remember it emphasizes a solitary exception.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกส่วน: 唯 (wéi) หมายถึง 'เพียง' และ 独 (dú) หมายถึง 'คนเดียว' คิดว่าเป็น 'เพียงคนเดียว' เพื่อช่วยจำการเน้นข้อยกเว้นเดียว
📝 Usage Notes
This word is more formal and literary, commonly used in written Chinese and formal speech. It appears in contexts where listing positives but noting one negative, or describing a general situation with one distinct exception.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นทางการและเชิงวรรณกรรมมากขึ้น มักใช้ในภาษาเขียนและการพูดอย่างเป็นทางการ ปรากฏในบริบทที่กล่าวถึงข้อดีแต่ระบุข้อเสียหนึ่งข้อ หรืออธิบายสถานการณ์ทั่วไปที่มีข้อยกเว้นเฉพาะหนึ่งอย่าง
📖 Grammar Points
Typically placed before the subject or verb in a clause to introduce the exception. Structure: [General positive statement], 唯独 + [exception]. Example: 大家都同意了,唯独他反对。
📖 จุดไวยากรณ์
มักวางไว้หน้าประธานหรือคำกริยาในประโยคเพื่อแนะนำข้อยกเว้น โครงสร้าง: [ข้อความบวกทั่วไป], 唯独 + [ข้อยกเว้น] ตัวอย่าง: ทุกคนเห็นพ้องกัน มีเพียงเขาเท่านั้นที่คัดค้าน
🏯 Cultural Notes
In Chinese communication, 唯独 is often used to soften criticism by acknowledging positives before pointing out a flaw, reflecting a preference for indirectness in negative feedback.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในการสื่อสารภาษาจีน 唯独 มักใช้เพื่อลดความรุนแรงของการวิจารณ์โดยยอมรับข้อดีก่อนชี้ข้อบกพร่อง สะท้อนความชอบในการให้คำติแบบอ้อมในวัฒนธรรมจีน
🔄 Similar Words
Only (只 zhǐ) is more general and neutral; 唯独 adds emphasis on being the sole exception. 仅仅 (jǐnjǐn) means 'merely' or 'just,' focusing on limitation without the contrastive nuance of 唯独.
🔄 คำที่คล้ายกัน
只 (zhǐ) เป็นกลางและทั่วไปกว่า; 唯独 เน้นการเป็นข้อยกเว้นเดียว 仅仅 (jǐnjǐn) หมายถึง 'เพียงแค่' หรือ 'เท่านั้น' เน้นข้อจำกัดโดยไม่มีนัยความขัดแย้งเหมือน 唯独