📚 Example Sentences
我喜欢唱歌。
Wǒ xǐhuan chànggē.
I like singing.
她唱歌很好听。
Tā chànggē hěn hǎotīng.
She sings very well.
我们唱歌吧。
Wǒmen chànggē ba.
Let's sing.
她喜欢在早上唱歌。
Tā xǐhuān zài zǎoshang chànggē.
She likes to sing in the morning.
孩子们将为我们唱一首歌。
Háizimen jiāng wèi wǒmen chàng yī shǒu gē.
The children will sing a song for us.
📚 ตัวอย่างประโยค
我喜欢唱歌。
Wǒ xǐhuan chànggē.
ฉันชอบร้องเพลง
她唱歌很好听。
Tā chànggē hěn hǎotīng.
เธอร้องเพลงได้ดีมาก
我们唱歌吧。
Wǒmen chànggē ba.
มาร้องเพลงกันเถอะ
她喜欢在早上唱歌。
Tā xǐhuān zài zǎoshang chànggē.
เธอชอบร้องเพลงในตอนเช้า
孩子们将为我们唱一首歌。
Háizimen jiāng wèi wǒmen chàng yī shǒu gē.
เด็กๆ จะร้องเพลงให้เราฟัง
💡 Memory Tip
Think of 唱歌 as 'sing-song'—you sing (唱) a song (歌). The pinyin 'chànggē' sounds a bit like 'change,' so imagine changing your voice to sing a song.
💡 เคล็ดลับการจำ
ให้นึกถึง 唱歌 ว่าเหมือน 'sing-song' — คุณร้อง (唱) เพลง (歌) เสียงพินอิน 'chànggē' ฟังคล้าย 'change' (เปลี่ยน) ลองนึกภาพการเปลี่ยนเสียงของคุณเพื่อร้องเพลง
📝 Usage Notes
This word is neutral in tone and can be used in both formal and informal contexts, as well as in spoken and written Chinese. It is commonly used in everyday conversations, performances, or when discussing hobbies like '我喜欢唱歌' (I like to sing).
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางทางอารมณ์ ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน มักใช้ในบทสนทนาประจำวัน การแสดง หรือเมื่อพูดถึงงานอดิเรก เช่น '我喜欢唱歌' (ฉันชอบร้องเพลง)
📖 Grammar Points
唱歌 can be used as a verb-object structure where 唱 is the verb and 歌 is the object. It can be modified with adverbs, e.g., '大声唱歌' (sing loudly), or used in resultative complements like '唱歌唱得好' (sing well). In the example '她唱歌唱得比我好,' it follows a verb-copying pattern to emphasize the manner.
📖 จุดไวยากรณ์
唱歌 สามารถใช้เป็นโครงสร้างกริยา-กรรม โดย 唱 เป็นกริยาและ 歌 เป็นกรรม สามารถขยายด้วยคำวิเศษณ์ เช่น '大声唱歌' (ร้องเพลงเสียงดัง) หรือใช้ในส่วนเติมเต็มแสดงผลเช่น '唱歌唱得好' (ร้องเพลงได้ดี) ในตัวอย่าง '她唱歌唱得比我好' จะใช้รูปแบบการซ้ำกริยาเพื่อเน้นลักษณะอาการ
🏯 Cultural Notes
Singing is a popular social activity in Chinese culture, often featured in karaoke (KTV) gatherings, festivals, and community events. It is common for people to sing together at parties or in parks as a form of entertainment and bonding.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
การร้องเพลงเป็นกิจกรรมทางสังคมที่ได้รับความนิยมในวัฒนธรรมจีน มักพบเห็นในงานสังสรรค์คาราโอเกะ (KTV) งานเทศกาล และกิจกรรมชุมชน เป็นเรื่องปกติที่ผู้คนจะร้องเพลงร่วมกันในงานปาร์ตี้หรือในสวนสาธารณะเพื่อความบันเทิงและการสร้างความสัมพันธ์
🔄 Similar Words
Compared to 唱 (chàng), which means 'to sing' more generally, 唱歌 emphasizes singing a complete song. 歌唱 (gēchàng) is more formal or literary, often used in contexts like '歌唱祖国' (sing in praise of the motherland).
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 唱 (chàng) ซึ่งหมายถึง 'การร้อง' โดยทั่วไป 唱歌 จะเน้นการร้องเพลงเป็นเพลงที่สมบูรณ์ ส่วน 歌唱 (gēchàng) เป็นทางการหรือเชิงวรรณกรรมมากกว่า มักใช้ในบริบทเช่น '歌唱祖国' (ขับร้องสรรเสริญแผ่นดินแม่)