English Meaning
- in case (something happens)
- if
- once (something happens, then...)
- when
- in a short time
- in one day
ความหมาย
- ในกรณีที่(บางสิ่งเกิดขึ้น)
- ถ้า
- ครั้งหนึ่ง (เกิดเหตุการณ์อะไรขึ้น แล้ว...)
- เมื่อไร
- ในเวลาอันสั้น
- ในหนึ่งวัน
📚 Example Sentences
一旦下雨,我们就回家。
Yí dàn xià yǔ, wǒmen jiù huí jiā.
Once it rains, we will go home.
一旦你学会,就容易了。
Yí dàn nǐ xuéhuì, jiù róngyì le.
Once you learn it, it becomes easy.
一旦失败,可以再试。
Yí dàn shībài, kěyǐ zài shì.
Once you fail, you can try again.
一旦下雨,别出门。
Yídàn xià yǔ, bié chūmén.
If it rains, don't go out.
一旦迟到,就道歉。
Yídàn chídào, jiù dàoqiàn.
If you're late, apologize.
📚 ตัวอย่างประโยค
一旦下雨,我们就回家。
Yí dàn xià yǔ, wǒmen jiù huí jiā.
ฝนตกเราก็จะกลับบ้าน
一旦你学会,就容易了。
Yí dàn nǐ xuéhuì, jiù róngyì le.
เมื่อคุณเรียนรู้มันจะกลายเป็นเรื่องง่าย
一旦失败,可以再试。
Yí dàn shībài, kěyǐ zài shì.
เมื่อคุณล้มเหลวคุณสามารถลองอีกครั้งได้
一旦下雨,别出门。
Yídàn xià yǔ, bié chūmén.
ถ้าฝนตกอย่าออกไปข้างนอก
一旦迟到,就道歉。
Yídàn chídào, jiù dàoqiàn.
หากล่าช้าต้องขออภัยด้วย
💡 Memory Tip
Think of 一旦 as 'one dawn' (一 means 'one,' 旦 depicts the sun rising over the horizon, symbolizing 'dawn'). Imagine that once the dawn breaks (一旦), a new day begins with inevitable changes—linking to the word's meaning of 'once something happens, then...'
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 一旦 ว่าเป็น 'รุ่งอรุณหนึ่งครั้ง' (一 หมายถึง 'หนึ่ง' 旦 แสดงภาพดวงอาทิตย์ขึ้นเหนือขอบฟ้า เป็นสัญลักษณ์ของ 'รุ่งอรุณ') จินตนาการว่าเมื่อรุ่งอรุณมาถึง (一旦) วันใหม่ก็เริ่มต้นด้วยการเปลี่ยนแปลงที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ เชื่อมโยงกับความหมายของคำว่า 'เมื่อบางสิ่งเกิดขึ้น แล้ว...'
📝 Usage Notes
一旦 is commonly used in both written and spoken Chinese, though it is slightly more formal and often appears in instructive, cautionary, or analytical contexts (e.g., advice, warnings, or discussions about consequences). It is typically placed at the beginning of a clause to set up the condition, followed by the result in the main clause.
📝 หมายเหตุการใช้
一旦 มักใช้ทั้งในภาษาเขียนและภาษาพูด แม้ว่าจะค่อนข้างเป็นทางการกว่าและมักปรากฏในบริบทที่ให้คำแนะนำ ข้อเตือนใจ หรือการวิเคราะห์ (เช่น คำแนะนำ คำเตือน หรือการพูดคุยเกี่ยวกับผลที่ตามมา) โดยทั่วไปจะวางไว้ที่ต้นประโยคย่อยเพื่อตั้งเงื่อนไข ตามด้วยผลลัพธ์ในประโยคหลัก
📖 Grammar Points
一旦 is used in the structure: '一旦 + [condition/clause], (就) + [result/clause].' The adverb 就 (jiù) is often used in the result clause to emphasize the immediate consequence, but it can be omitted. For example: '一旦下雨,我们就取消活动。' (Once it rains, we will cancel the activity.)
📖 จุดไวยากรณ์
一旦 ใช้ในโครงสร้าง: '一旦 + [เงื่อนไข/ประโยคย่อย], (就) + [ผลลัพธ์/ประโยคย่อย]' คำวิเศษณ์ 就 (jiù) มักใช้ในประโยคย่อยผลลัพธ์เพื่อเน้นผลที่ตามมาทันที แต่อาจละได้ เช่น '一旦下雨,我们就取消活动。' (เมื่อฝนตก เราจะยกเลิกกิจกรรม)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 一旦 is frequently used in proverbs, advice, or warnings to convey the importance of foresight and caution, reflecting values like preparedness and the significance of small actions leading to major outcomes. It underscores a pragmatic view of cause and effect.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 一旦 มักใช้ในสุภาษิต คำแนะนำ หรือคำเตือนเพื่อสื่อความสำคัญของการมองการณ์ไกลและความระมัดระวัง สะท้อนค่านิยมเช่นการเตรียมพร้อมและความสำคัญของการกระทำเล็กๆ นำไปสู่ผลลัพธ์ที่ใหญ่โต มันเน้นมุมมองเชิงปฏิบัติของเหตุและผล
🔄 Similar Words
如果 (rúguǒ) means 'if' and is more general for hypotheticals, while 一旦 specifically implies 'once (something happens), then...' with a stronger sense of inevitability and often refers to a one-time, pivotal event. 既然 (jìrán) means 'since' or 'now that' and refers to an already realized condition, unlike 一旦's hypothetical nature.
🔄 คำที่คล้ายกัน
如果 (rúguǒ) หมายถึง 'ถ้า' และใช้ทั่วไปมากกว่าสำหรับเงื่อนไขสมมติ ในขณะที่ 一旦 หมายถึงเจาะจงว่า 'เมื่อ (บางสิ่งเกิดขึ้น) แล้ว...' ด้วยความรู้สึกที่แข็งแกร่งกว่าของความหลีกเลี่ยงไม่ได้ และมักอ้างอิงถึงเหตุการณ์สำคัญที่เกิดขึ้นครั้งเดียว 既然 (jìrán) หมายถึง 'เนื่องจาก' หรือ 'เพราะว่า' และอ้างอิงถึงเงื่อนไขที่เกิดขึ้นแล้ว ซึ่งต่างจากธรรมชาติเชิงสมมติของ 一旦