严肃
Traditional: 嚴肅
yán sù HSK 5
English Meaning
- (of an atmosphere etcetera) solemn; grave; serious
- (of a manner etcetera) earnest; severe; exacting
- to strictly enforce
ความหมาย
- (ของบรรยากาศ ฯลฯ) เคร่งขรึม; ร้ายแรง; จริงจัง
- (ด้วยวิธีการ ฯลฯ) จริงจัง; รุนแรง; เข้มงวด
- เพื่อบังคับใช้อย่างเคร่งครัด
📚 Example Sentences
老师表情很严肃。
Lǎoshī biǎoqíng hěn yánsù.
The teacher's expression is very serious.
这是一个严肃的问题。
Zhè shì yī gè yánsù de wèntí.
This is a serious problem.
他严肃地批评了我。
Tā yánsù de pīpíng le wǒ.
He criticized me seriously.
他很严肃。
Tā hěn yánsù.
He is very serious.
老师很严肃。
Lǎoshī hěn yánsù.
The teacher is very stern.
📚 ตัวอย่างประโยค
老师表情很严肃。
Lǎoshī biǎoqíng hěn yánsù.
การแสดงออกของครูจริงจังมาก
这是一个严肃的问题。
Zhè shì yī gè yánsù de wèntí.
นี่เป็นปัญหาร้ายแรง
他严肃地批评了我。
Tā yánsù de pīpíng le wǒ.
เขาวิพากษ์วิจารณ์ฉันอย่างจริงจัง
他很严肃。
Tā hěn yánsù.
เขาเป็นคนจริงจังมาก
老师很严肃。
Lǎoshī hěn yánsù.
อาจารย์เข้มงวดมาก
💡 Memory Tip
Break the characters down: 严 (yán) means 'strict' or 'tight', and 肃 (sù) means 'respectful' or 'solemn'. Think of a strict (严) teacher who commands a respectful, solemn (肃) atmosphere in the classroom.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกตัวอักษร: 严 (yán) หมายถึง 'เข้มงวด' หรือ 'แน่น' และ 肃 (sù) หมายถึง 'น่าเคารพ' หรือ 'เคร่งขรึม' นึกถึงครูที่เข้มงวด (严) ผู้สร้างบรรยากาศที่น่าเคารพและเคร่งขรึม (肃) ในห้องเรียน
📝 Usage Notes
It is used in both formal and informal contexts, and appears in both spoken and written Chinese. Common contexts include describing a person's facial expression or demeanor, the tone of a speech or meeting, a work environment, or a topic of discussion that is grave or important.
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ และปรากฏทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน บริบททั่วไปรวมถึงการอธิบายสีหน้าหรือท่าทางของบุคคล น้ำเสียงของการพูดหรือการประชุม สภาพแวดล้อมในการทำงาน หรือหัวข้อการสนทนาที่มีความสำคัญหรือร้ายแรง
📖 Grammar Points
It can function as a predicate (e.g., 他很严肃), an attributive (e.g., 严肃的问题), or an adverbial (e.g., 严肃地说). It can be modified by degree adverbs like 很, 非常, 十分.
📖 จุดไวยากรณ์
สามารถทำหน้าที่เป็นภาคแสดง (เช่น 他很严肃 - เขาจริงจังมาก) เป็นคำขยายนาม (เช่น 严肃的问题 - ปัญหาที่จริงจัง) หรือเป็นคำกริยาวิเศษณ์ (เช่น 严肃地说 - พูดอย่างจริงจัง) สามารถถูกขยายด้วยคำวิเศษณ์บอกระดับ เช่น 很, 非常, 十分
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, being 严肃 is often associated with responsibility, authority, and respect, especially in formal or hierarchical settings like workplaces, schools, or official ceremonies. It is not inherently negative but can imply a lack of approachability if overused.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การเป็นคน 严肃 มักเชื่อมโยงกับความรับผิดชอบ อำนาจ และความเคารพ โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือมีลำดับชั้น เช่น ที่ทำงาน โรงเรียน หรือพิธีการทางการ มันไม่ได้เป็นลบโดยธรรมชาติ แต่สามารถบ่งบอกถึงการเข้าถึงได้ยากหากใช้มากเกินไป
🔄 Similar Words
Compared to 认真 (rènzhēn, 'conscientious' or 'earnest'), which focuses on being careful and diligent in action, 严肃 emphasizes gravity and solemnity in manner or tone. Compared to 严格 (yángé, 'strict'), which focuses on rigidly enforcing rules, 严肃 focuses on the serious attitude itself.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 认真 (rènzhēn, 'รอบคอบ' หรือ 'เอาใจใส่') ซึ่งเน้นการกระทำที่ระมัดระวังและขยันขันแข็ง 严肃 เน้นความหนักแน่นและความเคร่งขรึมในลักษณะท่าทางหรือน้ำเสียง เมื่อเทียบกับ 严格 (yángé, 'เข้มงวด') ซึ่งเน้นการบังคับใช้กฎระเบียบอย่างเคร่งครัด 严肃 เน้นที่ทัศนคติที่จริงจังในตัวมันเอง