English Meaning
- item
- component
- classifier for events, things, clothes etcetera
ความหมาย
- รายการ
- ส่วนประกอบ
- ตัวจำแนกเหตุการณ์ สิ่งของ เสื้อผ้า ฯลฯ
📚 Example Sentences
我买了一件衣服。
Wǒ mǎi le yī jiàn yīfu.
I bought a piece of clothing.
这件衣服很好。
Zhè jiàn yīfu hěn hǎo.
This piece of clothing is very good.
她有两件衣服。
Tā yǒu liǎng jiàn yīfu.
She has two pieces of clothing.
我昨天买了一件新衣服。
Wǒ zuótiān mǎi le yī jiàn xīn yīfu.
I bought a new piece of clothing yesterday.
这是会议的一份重要文件。
Zhè shì huìyì de yī fèn zhòngyào wénjiàn.
This is an important document for the meeting.
📚 ตัวอย่างประโยค
我买了一件衣服。
Wǒ mǎi le yī jiàn yīfu.
ฉันซื้อเสื้อผ้าชิ้นหนึ่ง
这件衣服很好。
Zhè jiàn yīfu hěn hǎo.
เสื้อผ้าชิ้นนี้ดีมาก
她有两件衣服。
Tā yǒu liǎng jiàn yīfu.
เธอมีเสื้อผ้าสองชิ้น
我昨天买了一件新衣服。
Wǒ zuótiān mǎi le yī jiàn xīn yīfu.
ฉันซื้อเสื้อผ้าชิ้นใหม่เมื่อวานนี้
这是会议的一份重要文件。
Zhè shì huìyì de yī fèn zhòngyào wénjiàn.
นี่เป็นเอกสารสำคัญในการประชุม
💡 Memory Tip
Think of 件 as a 'piece'—like a piece of clothing or a piece of business. The character resembles a person (亻) with a separating line, hinting at individual units.
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 件 ว่าเป็น 'ชิ้น' — เหมือนชิ้นเสื้อผ้าหรือชิ้นงานธุรกิจ ตัวอักษรคล้ายคน (亻) ที่มีเส้นแบ่ง บ่งบอกถึงหน่วยแต่ละหน่วย
📝 Usage Notes
Used in both spoken and written Chinese across formal and informal contexts. Common when discussing clothing (e.g., shirts, jackets), matters (e.g., incidents, tasks), and official items (e.g., documents, packages).
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ทั้งในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ พบบ่อยเมื่อพูดถึงเสื้อผ้า (เช่น เสื้อเชิ้ต แจ็กเก็ต) เรื่องต่างๆ (เช่น เหตุการณ์ งาน) และสิ่งของที่เป็นทางการ (เช่น เอกสาร พัสดุ)
📖 Grammar Points
Used in the structure: Number + 件 + Noun (e.g., 三件事). Can be used with 这/那 (这/那件事). Often appears in phrases like 一件件 to indicate 'one by one'.
📖 จุดไวยากรณ์
ใช้ในโครงสร้าง: ตัวเลข + 件 + คำนาม (เช่น 三件事) สามารถใช้กับ 这/那 (这/那件事) มักปรากฏในวลีเช่น 一件件 เพื่อหมายถึง 'ทีละชิ้น'
🏯 Cultural Notes
In formal contexts, 件 adds weight to matters (e.g., 重大事件 - major incident). In shopping, it's standard for clothing, reflecting item-based commerce.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในบริบทที่เป็นทางการ 件 เพิ่มน้ำหนักให้กับเรื่องต่างๆ (เช่น 重大事件 - เหตุการณ์สำคัญ) ในการช็อปปิ้ง เป็นมาตรฐานสำหรับเสื้อผ้า สะท้อนถึงการค้าที่เน้นรายชิ้น
🔄 Similar Words
Compared to 个 (gè, general classifier), 件 is more specific for clothing and formal matters. Unlike 条 (tiáo, for long/thin items like pants), 件 is for upper-body clothing or non-physical matters.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 个 (gè, ลักษณนามทั่วไป) 件 จะเจาะจงกว่าในเรื่องเสื้อผ้าและเรื่องที่เป็นทางการ ไม่เหมือนกับ 条 (tiáo, สำหรับสิ่งของยาวๆ บางๆ เช่น กางเกง) 件 ใช้สำหรับเสื้อผ้าส่วนบนหรือเรื่องที่ไม่ใช่รูปธรรม