English Meaning
- position
- location
- place
- seat
- classifier for people (honorific)
- classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)
- (physics) potential
ความหมาย
- ตำแหน่ง
- ที่ตั้ง
- สถานที่
- ที่นั่ง
- คำนามสำหรับจำแนกบุคคล (คำนาม)
- ตัวแยกประเภทสำหรับบิตไบนารี (เช่น 十六位 16 บิตหรือ 2 ไบต์)
- ศักย์ไฟฟ้า (ฟิสิกส์)
📚 Example Sentences
这是我的位子。
Zhè shì wǒ de wèizi.
This is my seat.
他坐在那个位。
Tā zuò zài nàge wèi.
He sits in that position.
请坐这个位。
Qǐng zuò zhège wèi.
Please sit in this seat.
这位是我的老师。
Zhè wèi shì wǒ de lǎoshī.
This is my teacher.
请坐这个位子。
Qǐng zuò zhège wèizi.
Please sit in this seat.
📚 ตัวอย่างประโยค
这是我的位子。
Zhè shì wǒ de wèizi.
นี่คือที่นั่งของฉัน
他坐在那个位。
Tā zuò zài nàge wèi.
เขานั่งอยู่ในตำแหน่งนั้น
请坐这个位。
Qǐng zuò zhège wèi.
กรุณานั่งในที่นั่งนี้
这位是我的老师。
Zhè wèi shì wǒ de lǎoshī.
นี่คือครูของฉัน
请坐这个位子。
Qǐng zuò zhège wèizi.
กรุณานั่งในที่นั่งนี้
💡 Memory Tip
Think of '位' as having a 'seat' or 'position' of respect—imagine offering a seat to an honored guest. The character itself can be associated with a person (亻) in a location (立), emphasizing a person's dignified place.
💡 เคล็ดลับการจำ
ให้นึกถึง '位' ว่ามี 'ที่นั่ง' หรือ 'ตำแหน่ง' แห่งความเคารพ — จินตนาการว่าเชิญที่นั่งให้แขกผู้มีเกียรติ ตัวอักษรเองสามารถเชื่อมโยงกับบุคคล (亻) ในสถานที่ (立) ซึ่งเน้นย้ำถึงสถานะอันมีเกียรติของบุคคล
📝 Usage Notes
It is used in both spoken and written Chinese, primarily in formal or polite contexts (e.g., business, customer service, introductions). It is less common in casual, everyday speech among friends or family, where '个 (gè)' is typically used instead.
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน โดยหลักในบริบทที่เป็นทางการหรือสุภาพ (เช่น ธุรกิจ การบริการลูกค้า การแนะนำตัว) ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดทั่วไปในชีวิตประจำวันระหว่างเพื่อนหรือครอบครัว ซึ่งปกติจะใช้ '个 (gè)' แทน
📖 Grammar Points
Used in the structure: [Number] + 位 + [Noun (person)]. For example: '三位医生 (sān wèi yīshēng)' means 'three doctors.' It can also be used with demonstratives like '这 (zhè)' or '那 (nà)' to point someone out respectfully, as in '这位女士 (zhè wèi nǚshì)' for 'this lady.'
📖 จุดไวยากรณ์
ใช้ในโครงสร้าง: [ตัวเลข] + 位 + [คำนาม (บุคคล)] ตัวอย่าง: '三位医生 (sān wèi yīshēng)' หมายถึง 'แพทย์สามท่าน' สามารถใช้กับคำบ่งชี้เช่น '这 (zhè)' หรือ '那 (nà)' เพื่อชี้ตัวบุคคลอย่างสุภาพได้ เช่น '这位女士 (zhè wèi nǚshì)' สำหรับ 'สุภาพสตรีท่านนี้'
🏯 Cultural Notes
Using '位' reflects Chinese cultural values of respect and hierarchy, especially toward elders, guests, or professionals. It helps maintain social harmony by showing politeness in interactions.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
การใช้ '位' สะท้อนค่านิยมทางวัฒนธรรมจีนเรื่องความเคารพและลำดับชั้น โดยเฉพาะต่อผู้สูงอายุ แขก หรือผู้เชี่ยวชาญ ช่วยรักษาความกลมเกลียวทางสังคมโดยแสดงความสุภาพในการปฏิสัมพันธ์
🔄 Similar Words
Compared to '个 (gè)'—the general, neutral measure word for people—'位' is specifically polite and respectful. Unlike '名 (míng)', which is neutral and often used in formal lists or statistics (e.g., 三名学生), '位' adds a layer of courtesy.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ '个 (gè)' ซึ่งเป็นลักษณนามทั่วไปและเป็นกลางสำหรับบุคคล '位' จะสุภาพและแสดงความเคารพโดยเฉพาะ ไม่เหมือนกับ '名 (míng)' ซึ่งเป็นกลางและมักใช้ในรายการหรือสถิติที่เป็นทางการ (เช่น 三名学生 - นักเรียนสามคน) '位' เพิ่มระดับความสุภาพเข้าไป