English Meaning
- conservative
- to guard
- to keep
ความหมาย
- ซึ่งอนุรักษ์นิยม
- การป้องกัน
- ที่จะเก็บไว้
📚 Example Sentences
他的观点比较保守。
Tā de guāndiǎn bǐjiào bǎoshǒu.
His views are relatively conservative.
保守秘密是她的责任。
Bǎoshǒu mìmì shì tā de zérèn.
Keeping secrets is her responsibility.
公司采取了保守的策略。
Gōngsī cǎiqǔle bǎoshǒu de cèlüè.
The company adopted a cautious strategy.
他的想法很保守。
Tā de xiǎngfǎ hěn bǎoshǒu.
His ideas are very conservative.
她穿着保守。
Tā chuānzhuó bǎoshǒu.
She dresses conservatively.
📚 ตัวอย่างประโยค
他的观点比较保守。
Tā de guāndiǎn bǐjiào bǎoshǒu.
ความเห็นของเขาค่อนข้างอนุรักษ์นิยม
保守秘密是她的责任。
Bǎoshǒu mìmì shì tā de zérèn.
การรักษาความลับเป็นความรับผิดชอบของเธอ
公司采取了保守的策略。
Gōngsī cǎiqǔle bǎoshǒu de cèlüè.
บริษัทได้ใช้กลยุทธ์ที่ระมัดระวัง
他的想法很保守。
Tā de xiǎngfǎ hěn bǎoshǒu.
ความคิดของเขาอนุรักษ์นิยมมาก
她穿着保守。
Tā chuānzhuó bǎoshǒu.
เธอแต่งตัวแบบอนุรักษ์นิยม
💡 Memory Tip
Break down the characters: 保 (bǎo) means 'to protect' and 守 (shǒu) means 'to guard.' Together, they imply 'guarding and protecting' old ways, helping remember the meaning 'conservative.'
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกองค์ประกอบของคำ: 'อนุรักษ์' หมายถึง การปกป้องรักษา และ 'นิยม' หมายถึง การชอบหรือแนวโน้ม เมื่อรวมกันหมายถึง 'แนวโน้มที่จะปกป้องรักษา' สิ่งเดิมๆ ช่วยให้จดจำความหมาย 'conservative' ได้
📝 Usage Notes
This word is used in both formal and informal contexts, in spoken and written Chinese. It commonly appears in discussions about social attitudes, politics, culture, or personal traits, such as describing conservative thinking, policies, or lifestyles.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักปรากฏในการอภิปรายเกี่ยวกับทัศนคติทางสังคม การเมือง วัฒนธรรม หรือลักษณะส่วนบุคคล เช่น การอธิบายความคิด นโยบาย หรือวิถีชีวิตแบบอนุรักษ์นิยม
📖 Grammar Points
保守 can function as an adjective (e.g., 保守的人) or a verb in some contexts (e.g., 保守秘密, 'to keep a secret'). As an adjective, it often modifies nouns like 思想, 观点, or 态度.
📖 จุดไวยากรณ์
'อนุรักษ์นิยม' สามารถทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์ (เช่น คนอนุรักษ์นิยม) หรือเป็นคำกริยาในบางบริบท (เช่น เก็บความลับ) เมื่อเป็นคำคุณศัพท์ มักขยายคำนามเช่น ความคิด มุมมอง หรือทัศนคติ
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 保守 may be used to critique social attitudes, especially regarding gender roles, family values, or political views. It reflects tensions between traditional values and modernization, and can carry a subtle negative judgment when implying inflexibility.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมไทย คำว่า 'อนุรักษ์นิยม' อาจถูกใช้เพื่อวิจารณ์ทัศนคติทางสังคม โดยเฉพาะเกี่ยวกับบทบาททางเพศ ค่านิยมครอบครัว หรือมุมมองทางการเมือง สะท้อนความตึงเครียดระหว่างค่านิยมดั้งเดิมและความทันสมัย และอาจมีการตัดสินในแง่ลบอย่างละเอียดอ่อนเมื่อหมายถึงความไม่ยืดหยุ่น
🔄 Similar Words
Compared to 传统 (chuántǒng, 'traditional'), which neutrally describes customs or heritage, 保守 has a more negative connotation of being overly cautious or resistant to progress. It differs from 落后 (luòhòu, 'backward'), which implies being underdeveloped or lagging behind.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเปรียบเทียบกับคำว่า 'ดั้งเดิม' ซึ่งอธิบายถึงขนบธรรมเนียมหรือมรดกทางวัฒนธรรมอย่างเป็นกลาง คำว่า 'อนุรักษ์นิยม' มีความหมายในแง่ลบมากกว่าในเรื่องของการระมัดระวังเกินไปหรือต่อต้านความก้าวหน้า แตกต่างจากคำว่า 'ล้าหลัง' ซึ่งหมายถึงการไม่พัฒนาเท่าที่ควรหรือตามไม่ทัน