📚 Example Sentences
他有时候会做傻事。
Tā yǒu shíhou huì zuò shǎ shì.
He sometimes does stupid things.
别傻了,那是不可能的。
Bié shǎ le, nà shì bù kěnéng de.
Don't be silly, that's impossible.
她傻傻地站在那里。
Tā shǎ shǎ de zhàn zài nàlǐ.
She stood there stupidly.
他真傻。
Tā zhēn shǎ.
He is really stupid.
别做傻事。
Bié zuò shǎ shì.
Don't do stupid things.
📚 ตัวอย่างประโยค
他有时候会做傻事。
Tā yǒu shíhou huì zuò shǎ shì.
บางครั้งเขาก็ทำอะไรโง่ๆ
别傻了,那是不可能的。
Bié shǎ le, nà shì bù kěnéng de.
อย่าโง่เลย มันเป็นไปไม่ได้
她傻傻地站在那里。
Tā shǎ shǎ de zhàn zài nàlǐ.
เธอยืนอยู่ตรงนั้นอย่างโง่เขลา
他真傻。
Tā zhēn shǎ.
เขาโง่จริงๆ
别做傻事。
Bié zuò shǎ shì.
อย่าทำเรื่องโง่ๆ
💡 Memory Tip
Think of 傻 as sounding like 'shah,' as in a silly shah (ruler) who makes foolish decisions. The character includes 亻 (person) and 囟 (fontanel, related to the head), suggesting a person with an 'empty head' or lacking sense.
💡 เคล็ดลับการจำ
ลองนึกถึง 傻 ที่ออกเสียงคล้าย 'ชา' เหมือนกับชาหรือผู้ปกครอง (shah) โง่ที่ตัดสินใจโง่ ๆ ตัวอักษรประกอบด้วย 亻 (คน) และ 囟 (กระหม่อม เกี่ยวข้องกับศีรษะ) บ่งบอกถึงคนที่มี 'หัวว่างเปล่า' หรือขาดสามัญสำนึก
📝 Usage Notes
傻 is primarily used in informal contexts, both spoken and written, such as casual conversations, storytelling, or social media. It is common in everyday speech to describe foolish behavior, mistakes, or naivety, but it can be mildly derogatory, so caution is advised when referring to others directly. It often appears in self-deprecating remarks or lighthearted teasing among friends.
📝 หมายเหตุการใช้
傻 ใช้หลักในบริบทที่ไม่เป็นทางการ ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน เช่น การสนทนาทั่วไป การเล่าเรื่อง หรือโซเชียลมีเดีย เป็นคำที่พบบ่อยในภาษาพูดทั่วไปเพื่อบรรยายพฤติกรรมโง่เขลา ความผิดพลาด หรือความไร้เดียงสา แต่อาจมีนัยดูถูกเล็กน้อย ดังนั้นควรระวังเมื่อใช้เรียกผู้อื่นโดยตรง มักปรากฏในคำพูดที่贬低ตัวเองหรือการล้อเล่นอย่างสนุกสนานระหว่างเพื่อน
📖 Grammar Points
傻 can function as an adjective directly modifying nouns (e.g., 傻孩子 - silly child) or as a predicate in sentences (e.g., 他很傻 - He is very foolish). It is often used in exclamatory structures like 我真傻! (How silly I am!) and can be reduplicated as 傻傻的 to describe a state of being foolishly naive.
📖 จุดไวยากรณ์
傻 สามารถทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์ขยายคำนามโดยตรง (เช่น 傻孩子 - เด็กโง่) หรือเป็นภาคแสดงในประโยค (เช่น 他很傻 - เขาโง่มาก) มักใช้ในโครงสร้างอุทาน เช่น 我真傻! (ฉันโง่จริง ๆ!) และสามารถซ้ำคำเป็น 傻傻的 เพื่อบรรยายสภาพของการเป็นคนโง่ไร้เดียงสา
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, calling someone 傻 can be playful among close relationships but offensive if used harshly, as it implies low intelligence. It's sometimes used affectionately, like 小傻瓜 (little silly), to express endearment. In media, 傻 characters often represent innocence or comedic relief, but overuse may perpetuate stereotypes.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การเรียกคนว่า 傻 อาจเป็นการล้อเล่นในความสัมพันธ์ที่สนิท แต่จะเป็นการดูถูกหากใช้ในทางรุนแรง เพราะมันหมายถึงระดับสติปัญญาต่ำ บางครั้งก็ใช้ด้วยความรักใคร่ เช่น 小傻瓜 (เจ้าโง่ตัวน้อย) เพื่อแสดงความเอ็นดู ในสื่อ ตัวละคร 傻 มักเป็นตัวแทนของความไร้เดียงสาหรือบทบาทสร้างความขบขัน แต่การใช้มากเกินไปอาจทำให้เกิดภาพเหมารวม
🔄 Similar Words
Compared to 笨 (bèn), which emphasizes slowness or lack of skill, 傻 focuses more on foolishness or lack of common sense. 愚蠢 (yúchǔn) is a more formal synonym for 'stupid,' while 呆 (dāi) suggests dullness or being spaced out, often less judgmental than 傻.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 笨 (bèn) ซึ่งเน้นความเชื่องช้าหรือขาดทักษะ 傻 จะเน้นที่ความโง่หรือการขาดสามัญสำนึกมากกว่า 愚蠢 (yúchǔn) เป็นคำพ้องความหมายที่เป็นทางการมากกว่าสำหรับคำว่า 'โง่' ส่วน 呆 (dāi) บ่งบอกถึงความทึ่มหรืออาการเหม่อลอย มักมีนัยตัดสินน้อยกว่า 傻