English Meaning
- ample
- sufficient
- adequate
- full
- fully
- to the full
ความหมาย
- กว้างขวาง
- เพียงพอ
- เพียงพอ
- เต็ม
- อย่างเต็มที่
- เต็มที่
📚 Example Sentences
我们需要充分准备考试。
Wǒmen xūyào chōngfèn zhǔnbèi kǎoshì.
We need to fully prepare for the exam.
他有充分的理由不去。
Tā yǒu chōngfèn de lǐyóu bù qù.
He has ample reasons not to go.
请给我充分的时间考虑。
Qǐng gěi wǒ chōngfèn de shíjiān kǎolǜ.
Please give me sufficient time to consider.
我们有充分的时间。
Wǒmen yǒu chōngfèn de shíjiān.
We have sufficient time.
他做了充分的准备。
Tā zuòle chōngfèn de zhǔnbèi.
He made thorough preparations.
📚 ตัวอย่างประโยค
我们需要充分准备考试。
Wǒmen xūyào chōngfèn zhǔnbèi kǎoshì.
เราต้องเตรียมตัวสอบให้เต็มที่
他有充分的理由不去。
Tā yǒu chōngfèn de lǐyóu bù qù.
เขามีเหตุผลมากมายที่จะไม่ไป
请给我充分的时间考虑。
Qǐng gěi wǒ chōngfèn de shíjiān kǎolǜ.
โปรดให้เวลาข้าพเจ้าพิจารณาพอสมควร
我们有充分的时间。
Wǒmen yǒu chōngfèn de shíjiān.
เรามีเวลาเพียงพอ
他做了充分的准备。
Tā zuòle chōngfèn de zhǔnbèi.
เขาได้เตรียมการอย่างละเอียดถี่ถ้วน
💡 Memory Tip
Think of 充 as 'fill' (like in 充电, 'charge/recharge') and 分 as 'part'—together, they mean 'filled in every part,' helping remember 'sufficient' or 'thorough.'
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 充 ว่า 'เติม' (เช่นใน 充电, 'ชาร์จ/ชาร์จใหม่') และ 分 ว่า 'ส่วน' — รวมกันแล้วหมายถึง 'เติมเต็มในทุกส่วน' ช่วยให้จำความหมาย 'เพียงพอ' หรือ 'ละเอียดรอบคอบ' ได้
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and commonly used in both spoken and written Chinese. It often appears in contexts like work, studies, or planning to indicate thoroughness, such as in preparations, discussions, or evidence.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในด้านความเป็นทางการและใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักปรากฏในบริบทเช่น การทำงาน การศึกษา หรือการวางแผน เพื่อบ่งบอกถึงความละเอียดรอบคอบ เช่น ในการเตรียมการ การอภิปราย หรือหลักฐาน
📖 Grammar Points
充分 is primarily used as an adjective before nouns (e.g., 充分的准备) or as an adverbial with 地 before verbs (e.g., 充分地利用). It can also be used in comparative structures like 更充分 or 不够充分.
📖 จุดไวยากรณ์
充分 ใช้หลักๆ เป็นคำคุณศัพท์วางหน้าคำนาม (เช่น 充分的准备) หรือเป็นกริยาวิเศษณ์ด้วย 地 วางหน้าคำกริยา (เช่น 充分地利用) นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในโครงสร้างเปรียบเทียบเช่น 更充分 หรือ 不够充分 ได้
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, thorough preparation and consideration are highly valued, especially in professional or academic settings. Using 充分 reflects this emphasis on diligence and completeness, often seen as a positive trait.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การเตรียมการและการพิจารณาอย่างละเอียดรอบคอบได้รับความนิยมสูง โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมทางวิชาชีพหรือวิชาการ การใช้ 充分 สะท้อนถึงการเน้นย้ำในเรื่องความขยันหมั่นเพียรและความสมบูรณ์ ซึ่งมักถูกมองว่าเป็นลักษณะเชิงบวก
🔄 Similar Words
Compared to 足够 (zúgòu, 'enough' in quantity), 充分 focuses more on qualitative thoroughness or completeness. 充足 (chōngzú) is closer but often refers to abundant supply (e.g., resources), while 充分 emphasizes sufficiency in abstract aspects like preparation or reasoning.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 足够 (zúgòu, 'พอ' ในแง่ปริมาณ) 充分 จะเน้นไปที่ความละเอียดรอบคอบหรือความสมบูรณ์เชิงคุณภาพมากกว่า 充足 (chōngzú) จะใกล้เคียงกว่าแต่มักหมายถึงอุปทานที่อุดมสมบูรณ์ (เช่น ทรัพยากร) ในขณะที่ 充分 เน้นความเพียงพอในแง่มุมที่เป็นนามธรรม เช่น การเตรียมการหรือการให้เหตุผล