充满
Traditional: 充滿
chōng mǎn HSK 5
English Meaning
- full of
- brimming with
- very full
- permeated
ความหมาย
- เต็มไปด้วย
- เต็มไปด้วย
- เต็มมาก
- ซึมผ่าน
📚 Example Sentences
房间里充满了阳光。
Fángjiān lǐ chōngmǎn le yángguāng.
The room is filled with sunlight.
她的生活充满了快乐。
Tā de shēnghuó chōngmǎn le kuàilè.
Her life is full of happiness.
这个城市充满了机会。
Zhège chéngshì chōngmǎn le jīhuì.
This city is full of opportunities.
房间里充满阳光。
Fángjiān lǐ chōngmǎn yángguāng.
The room is filled with sunlight.
他的眼睛充满泪水。
Tā de yǎnjīng chōngmǎn lèishuǐ.
His eyes are full of tears.
📚 ตัวอย่างประโยค
房间里充满了阳光。
Fángjiān lǐ chōngmǎn le yángguāng.
ห้องเต็มไปด้วยแสงแดด
她的生活充满了快乐。
Tā de shēnghuó chōngmǎn le kuàilè.
ชีวิตของเธอเต็มไปด้วยความสุข
这个城市充满了机会。
Zhège chéngshì chōngmǎn le jīhuì.
เมืองนี้เต็มไปด้วยโอกาส
房间里充满阳光。
Fángjiān lǐ chōngmǎn yángguāng.
ห้องเต็มไปด้วยแสงแดด
他的眼睛充满泪水。
Tā de yǎnjīng chōngmǎn lèishuǐ.
ดวงตาของเขาเต็มไปด้วยน้ำตา
💡 Memory Tip
Break it down: 充 (chōng) means 'to fill' or 'sufficient,' and 满 (mǎn) means 'full.' Think of it as 'fill-full' → to be completely full of something. Associate it with a balloon being filled (充满) with air or joy.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกส่วนประกอบ: 充 (chōng) หมายถึง 'เติม' หรือ 'เพียงพอ' และ 满 (mǎn) หมายถึง 'เต็ม' คิดว่ามันคือ 'เติม-เต็ม' → เต็มไปด้วยบางสิ่งอย่างสมบูรณ์ เชื่อมโยงกับลูกโป่งที่ถูกเติม (充满) ด้วยอากาศหรือความสุข
📝 Usage Notes
It is neutral in register, suitable for both spoken and written Chinese in formal and informal contexts. It is commonly used to describe abstract states like emotions, atmosphere, or qualities (e.g., hope, energy, joy) as well as physical spaces being filled with light, sound, or objects.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในระดับภาษา เหมาะสำหรับทั้งภาษาพูดและภาษาเขียนในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ มักใช้เพื่ออธิบายสภาวะนามธรรม เช่น อารมณ์ บรรยากาศ หรือคุณลักษณะ (เช่น ความหวัง พลัง ความสุข) รวมถึงพื้นที่ทางกายภาพที่เต็มไปด้วยแสง เสียง หรือวัตถุ
📖 Grammar Points
Common structure: Subject + 充满 + Object. The object is usually an abstract noun. It can also be used in the passive sense with 被 (e.g., 房间里被充满了笑声). Often appears with 了 to indicate a change of state (e.g., 心中充满了感激).
📖 จุดไวยากรณ์
โครงสร้างที่พบบ่อย: ประธาน + 充满 + กรรม กรรมมักเป็นคำนามนามธรรม นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงรับด้วยคำว่า '被' (เช่น 房间里被充满了笑声 - ห้องนั้นเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะ) มักปรากฏคู่กับคำว่า '了' เพื่อบ่งบอกถึงการเปลี่ยนแปลงของสภาวะ (เช่น 心中充满了感激 - ใจเต็มเปี่ยมไปด้วยความขอบคุณ)
🏯 Cultural Notes
It is frequently used in motivational or poetic contexts to express optimism, resilience, or positive spirit, reflecting a cultural value placed on maintaining a hopeful and energetic outlook.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
คำนี้มักใช้ในบริบทที่สร้างแรงบันดาลใจหรือเชิงกวีนิพนธ์ เพื่อแสดงออกถึงการมองโลกในแง่ดี ความยืดหยุ่น หรือจิตวิญญาณเชิงบวก สะท้อนถึงคุณค่าทางวัฒนธรรมที่ให้ความสำคัญกับการรักษามุมมองที่เต็มไปด้วยความหวังและพลัง
🔄 Similar Words
Similar to 装满 (zhuāngmǎn), which specifically means 'to fill a container with physical objects.' 充满 is broader and more often used for abstract, intangible things. 布满 (bùmǎn) means 'to be covered/spread all over with,' often for surfaces (e.g., clouds, wrinkles).
🔄 คำที่คล้ายกัน
คล้ายกับคำว่า '装满 (zhuāngmǎn)' ซึ่งหมายถึง 'เติมภาชนะให้เต็มด้วยวัตถุทางกายภาพ' โดยเฉพาะ ส่วน '充满' มีความหมายกว้างกว่าและมักใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรม จับต้องไม่ได้มากกว่า ส่วนคำว่า '布满 (bùmǎn)' หมายถึง 'ปกคลุม/กระจายไปทั่ว' มักใช้กับพื้นผิว (เช่น เมฆ ริ้วรอย)