📚 Example Sentences
我全部的书都在这里。
Wǒ quánbù de shū dōu zài zhèlǐ.
All my books are here.
这些水果全部好吃。
Zhèxiē shuǐguǒ quánbù hǎochī.
All these fruits are delicious.
他全部的朋友都来了。
Tā quánbù de péngyou dōu láile.
All his friends came.
我全部吃完。
Wǒ quánbù chī wán.
I ate all of it.
他全部知道。
Tā quánbù zhīdào.
He knows everything.
📚 ตัวอย่างประโยค
我全部的书都在这里。
Wǒ quánbù de shū dōu zài zhèlǐ.
หนังสือทั้งหมดของฉันอยู่ที่นี่
这些水果全部好吃。
Zhèxiē shuǐguǒ quánbù hǎochī.
ผลไม้ทั้งหมดนี้อร่อย
他全部的朋友都来了。
Tā quánbù de péngyou dōu láile.
เพื่อนของเขาทุกคนมา
我全部吃完。
Wǒ quánbù chī wán.
ฉันกินมันทั้งหมด
他全部知道。
Tā quánbù zhīdào.
เขารู้ทุกอย่าง
💡 Memory Tip
Think of 全 (quán) meaning 'complete' and 部 (bù) meaning 'part'—together, they form 'all parts,' helping remember it as 'the whole thing.' Associate it with phrases like '全部搞定' (all done) to reinforce usage.
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 全 (quán) ที่หมายถึง 'สมบูรณ์' และ 部 (bù) ที่หมายถึง 'ส่วน' — รวมกันแล้วหมายถึง 'ทุกส่วน' ช่วยให้จำได้ว่าเป็น 'สิ่งทั้งหมด' เชื่อมโยงกับวลีเช่น '全部搞定' (เสร็จทั้งหมด) เพื่อเสริมการใช้
📝 Usage Notes
Used in both formal and informal contexts, in spoken and written Chinese. Common in descriptions, instructions, and expressions of totality, such as in academic, business, or daily life settings to indicate entirety (e.g., '全部完成' meaning 'all completed').
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน พบได้บ่อยในคำบรรยาย คำแนะนำ และการแสดงออกถึงความทั้งหมด เช่น ในสถานการณ์ทางวิชาการ ธุรกิจ หรือชีวิตประจำวันเพื่อระบุความทั้งหมด (เช่น '全部完成' หมายถึง 'เสร็จทั้งหมด')
📖 Grammar Points
Often used as an attributive before nouns (e.g., 全部学生) or as an adverbial before verbs (e.g., 全部拿走). Can be paired with 的 for emphasis (e.g., 全部的东西). In sentences, it typically precedes the element it modifies to indicate totality.
📖 จุดไวยากรณ์
มักใช้เป็นคำขยายหน้าคำนาม (เช่น 全部学生) หรือเป็นกริยาวิเศษณ์หน้าคำกริยา (เช่น 全部拿走) สามารถใช้คู่กับ 的 เพื่อเน้นย้ำ (เช่น 全部的东西) ในประโยคมักจะอยู่หน้าส่วนที่มันขยายเพื่อระบุความทั้งหมด
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 全部 can reflect values of completeness and thoroughness, such as in education or work, where doing things '全部' is often praised. It may also appear in idiomatic expressions emphasizing entirety or dedication.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 全部 สามารถสะท้อนค่านิยมของความสมบูรณ์และความละเอียดถี่ถ้วน เช่น ในการศึกษา หรือการทำงาน ซึ่งการทำสิ่งต่าง ๆ ให้ 'ทั้งหมด' มักได้รับการยกย่อง อาจปรากฏในสำนวนที่เน้นความทั้งหมดหรือการทุ่มเท
🔄 Similar Words
Compared to 所有 (suǒyǒu, also 'all'), 全部 focuses more on the whole as a single unit, while 所有 emphasizes each individual item within a group. 整体 (zhěngtǐ, 'whole' or 'entirety') is more abstract, often referring to integrity or unity, whereas 全部 is more concrete and quantitative.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 所有 (suǒyǒu, หมายถึง 'ทั้งหมด' เช่นกัน) 全部 จะเน้นที่ภาพรวมเป็นหน่วยเดียว ในขณะที่ 所有 เน้นที่แต่ละรายการภายในกลุ่ม 整体 (zhěngtǐ, 'ทั้งหมด' หรือ 'ทั้งสิ้น') เป็นนามธรรมมากกว่า มักหมายถึงความสมบูรณ์หรือความเป็นเอกภาพ ในขณะที่ 全部 เป็นรูปธรรมและเชิงปริมาณมากกว่า