具体
Traditional: 具體
jù tǐ HSK 5
English Meaning
- concrete; specific; detailed
ความหมาย
- คอนกรีต; เฉพาะเจาะจง; รายละเอียด
📚 Example Sentences
请告诉我具体的时间。
Qǐng gàosù wǒ jùtǐ de shíjiān.
Please tell me the specific time.
我们需要一个具体的计划。
Wǒmen xūyào yīgè jùtǐ de jìhuà.
We need a concrete plan.
他解释了具体的原因。
Tā jiěshìle jùtǐ de yuányīn.
He explained the specific reason.
请说具体一点。
Qǐng shuō jùtǐ yīdiǎn.
Please be more specific.
我需要具体信息。
Wǒ xūyào jùtǐ xìnxī.
I need specific information.
📚 ตัวอย่างประโยค
请告诉我具体的时间。
Qǐng gàosù wǒ jùtǐ de shíjiān.
Please tell me the specific time.
我们需要一个具体的计划。
Wǒmen xūyào yīgè jùtǐ de jìhuà.
We need a concrete plan.
他解释了具体的原因。
Tā jiěshìle jùtǐ de yuányīn.
He explained the specific reason.
请说具体一点。
Qǐng shuō jùtǐ yīdiǎn.
Please be more specific.
我需要具体信息。
Wǒ xūyào jùtǐ xìnxī.
I need specific information.
💡 Memory Tip
Think of 具 (tool) + 体 (body) → a tool has a concrete, specific body/form. Or associate it with the English phrase 'Get to the concrete details' where 'concrete' sounds like the second syllable 'tǐ'.
💡 เคล็ดลับการจำ
ลองนึกถึง 具 (เครื่องมือ) + 体 (ร่างกาย) → เครื่องมือมีรูปร่างที่เป็นรูปธรรมและเฉพาะเจาะจง หรือเชื่อมโยงกับวลีภาษาอังกฤษ 'Get to the concrete details' ที่คำว่า 'concrete' เสียงคล้ายกับพยางค์ที่สอง 'tǐ'
📝 Usage Notes
It is a common, neutral word used in both formal and informal contexts, in both spoken and written Chinese. It is frequently used in academic, business, and daily life to discuss plans, requirements, descriptions, or instructions that need clarity.
📝 หมายเหตุการใช้
เป็นคำที่ใช้บ่อย มีความเป็นกลาง ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน มักใช้ในแวดวงวิชาการ ธุรกิจ และชีวิตประจำวันเพื่อพูดถึงแผนงาน ข้อกำหนด คำอธิบาย หรือคำสั่งที่ต้องการความชัดเจน
📖 Grammar Points
Often used before a noun as an attribute (e.g., 具体细节). Can be used with 化 to form the verb 具体化 (to make concrete/specific). Commonly appears in the structure '具体 + Verb + 一下' to mean 'to specify/elaborate on something' (e.g., 请具体说一下).
📖 จุดไวยากรณ์
มักใช้หน้าคำนามเป็นคำขยาย (เช่น 具体细节) สามารถใช้กับ 化 เพื่อสร้างคำกริยา 具体化 (ทำให้เป็นรูปธรรม/เฉพาะเจาะจง) มักปรากฏในโครงสร้าง '具体 + คำกริยา + 一下' เพื่อหมายถึง 'ระบุ/อธิบายรายละเอียดบางสิ่ง' (เช่น 请具体说一下)
🏯 Cultural Notes
In Chinese communication, there is often an emphasis on moving from general principles (原则) to concrete implementation (具体). Being able to provide 具体 information is seen as practical and responsible, especially in work and planning contexts.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในการสื่อสารภาษาจีน มักมีการเน้นย้ำถึงการเปลี่ยนจากหลักการทั่วไป (原则) ไปสู่การปฏิบัติที่เป็นรูปธรรม (具体) การสามารถให้ข้อมูลที่ 具体 ได้ถือเป็นสิ่งที่เป็นประโยชน์และมีความรับผิดชอบ โดยเฉพาะในบริบทการทำงานและการวางแผน
🔄 Similar Words
详细 (xiángxì) means 'detailed' and focuses on the completeness of information. 明确 (míngquè) means 'clear and definite,' often about opinions or rules. 具体 emphasizes the tangible, non-abstract nature of something, answering 'what exactly?'
🔄 คำที่คล้ายกัน
详细 (xiángxì) หมายถึง 'ละเอียด' และเน้นที่ความสมบูรณ์ของข้อมูล 明确 (míngquè) หมายถึง 'ชัดเจนและแน่นอน' มักเกี่ยวกับความคิดเห็นหรือกฎเกณฑ์ ส่วน 具体 เน้นลักษณะที่เป็นรูปธรรม ไม่เป็นนามธรรมของสิ่งนั้น ตอบคำถาม 'อะไรกันแน่?'