别墅
Traditional: 別墅
bié shù HSK 6
English Meaning
- villa
- CL:幢[zhuang4],座[zuo4]
ความหมาย
- วิลล่า
- ซีแอล:幢[จวง4],座[zuo4]
📚 Example Sentences
他在郊区买了一栋别墅。
Tā zài jiāoqū mǎi le yī dòng biéshù.
He bought a villa in the suburbs.
这座别墅的设计很现代。
Zhè zuò biéshù de shèjì hěn xiàndài.
The design of this villa is very modern.
别墅周围的环境非常安静。
Biéshù zhōuwéi de huánjìng fēicháng ānjìng.
The environment around the villa is very quiet.
我住在别墅里。
Wǒ zhù zài biéshù lǐ.
I live in a villa.
别墅很大。
Biéshù hěn dà.
The villa is big.
📚 ตัวอย่างประโยค
他在郊区买了一栋别墅。
Tā zài jiāoqū mǎi le yī dòng biéshù.
เขาซื้อวิลล่าในแถบชานเมือง
这座别墅的设计很现代。
Zhè zuò biéshù de shèjì hěn xiàndài.
การออกแบบวิลล่าหลังนี้ดูทันสมัยมาก
别墅周围的环境非常安静。
Biéshù zhōuwéi de huánjìng fēicháng ānjìng.
สภาพแวดล้อมรอบวิลล่าเงียบสงบมาก
我住在别墅里。
Wǒ zhù zài biéshù lǐ.
ฉันอาศัยอยู่ในวิลล่า
别墅很大。
Biéshù hěn dà.
วิลล่ามีขนาดใหญ่
💡 Memory Tip
Break down the characters: 别 (bié) means 'separate' or 'another,' and 墅 (shù) relates to a 'country house.' Think of it as a 'separate, luxurious house' away from the city—like a retreat for the wealthy.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักขระ: 别 (bié) หมายถึง 'แยก' หรือ 'อีกอันหนึ่ง' และ 墅 (shù) เกี่ยวข้องกับ 'บ้านในชนบท' คิดว่ามันเป็น 'บ้านหรูหราที่แยกออกมา' ห่างจากเมือง—เหมือนสถานที่พักผ่อนสำหรับคนรวย
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and used in both spoken and written Chinese. It's common in contexts discussing real estate, wealth, lifestyle, or travel. For example, when describing affluent living or vacation properties.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในด้านระดับความเป็นทางการและใช้ได้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน เป็นคำที่พบบ่อยในบริบทที่พูดถึงอสังหาริมทรัพย์ ความมั่งคั่ง ไลฟ์สไตล์ หรือการท่องเที่ยว เช่น เมื่ออธิบายการอยู่อาศัยแบบหรูหราหรือทรัพย์สินสำหรับวันหยุด
📖 Grammar Points
As a noun, it can function as a subject, object, or modifier. For example, as a modifier: 别墅的生活 (villa life). It often appears with verbs like 住 (live), 买 (buy), or 建 (build).
📖 จุดไวยากรณ์
ในฐานะคำนาม สามารถทำหน้าที่เป็นประธาน กรรม หรือคำขยายได้ เช่น เมื่อเป็นคำขยาย: 别墅的生活 (ชีวิตในวิลล่า) มักปรากฏร่วมกับคำกริยาเช่น 住 (อาศัย), 买 (ซื้อ), หรือ 建 (สร้าง)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, owning a 别墅 is a symbol of wealth and social status, often associated with success. It's a common aspiration but remains inaccessible to most due to high costs, especially in urban areas.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การเป็นเจ้าของ 别墅 ถือเป็นสัญลักษณ์ของความมั่งคั่งและสถานะทางสังคม มักเชื่อมโยงกับความสำเร็จ เป็นความปรารถนาทั่วไปแต่ยังคงเป็นสิ่งที่คนส่วนใหญ่เข้าถึงไม่ได้เนื่องจากมีค่าใช้จ่ายสูง โดยเฉพาะในเขตเมือง
🔄 Similar Words
Compared to 房子 (fángzi, a general term for house) or 住宅 (zhùzhái, residential building), 别墅 specifically denotes luxury and exclusivity. It differs from 公寓 (gōngyù, apartment) as it's usually a standalone property.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 房子 (fángzi, คำทั่วไปสำหรับบ้าน) หรือ 住宅 (zhùzhái, อาคารที่อยู่อาศัย) แล้ว 别墅 หมายถึงความหรูหราและความเป็นเอกสิทธิ์โดยเฉพาะ แตกต่างจาก 公寓 (gōngyù, อพาร์ตเมนต์) เนื่องจากมักจะเป็นทรัพย์สินที่เป็นอิสระ