📚 Example Sentences
他的口音听起来像南方人。
Tā de kǒuyīn tīng qǐlái xiàng nánfāng rén.
His accent sounds like a southerner.
她说话带有外国口音。
Tā shuōhuà dài yǒu wàiguó kǒuyīn.
She speaks with a foreign accent.
我通过口音认出他是北京人。
Wǒ tōngguò kǒuyīn rènchū tā shì Běijīng rén.
I recognized him as a Beijinger by his accent.
他的口音很特别。
Tā de kǒuyīn hěn tèbié.
His accent is very special.
我喜欢她的口音。
Wǒ xǐhuān tā de kǒuyīn.
I like her accent.
📚 ตัวอย่างประโยค
他的口音听起来像南方人。
Tā de kǒuyīn tīng qǐlái xiàng nánfāng rén.
สำเนียงของเขาฟังดูเหมือนคนใต้
她说话带有外国口音。
Tā shuōhuà dài yǒu wàiguó kǒuyīn.
เธอพูดด้วยสำเนียงต่างชาติ
我通过口音认出他是北京人。
Wǒ tōngguò kǒuyīn rènchū tā shì Běijīng rén.
ฉันจำได้ว่าเขาเป็นคนปักกิ่งด้วยสำเนียงของเขา
他的口音很特别。
Tā de kǒuyīn hěn tèbié.
สำเนียงของเขาพิเศษมาก
我喜欢她的口音。
Wǒ xǐhuān tā de kǒuyīn.
ฉันชอบสำเนียงของเธอ
💡 Memory Tip
Break the word down: 口 (kǒu) means 'mouth,' and 音 (yīn) means 'sound.' So, 口音 is literally the 'sound from the mouth'—a perfect way to remember it refers to how someone's mouth produces sounds in a distinctive way, i.e., their accent.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกคำ: 'สำเนียง' มาจากคำว่า 'เสียง' ที่มีลักษณะเฉพาะ ดังนั้น 'สำเนียง' จึงหมายถึง 'เสียงที่มีลักษณะเฉพาะ' ซึ่งเป็นวิธีที่เหมาะสำหรับการจดจำว่าหมายถึงวิธีที่ปากของบุคคลผลิตเสียงออกมาในลักษณะที่โดดเด่น นั่นคือ สำเนียงของพวกเขา
📝 Usage Notes
This word is neutral and commonly used in both spoken and written Chinese, across formal and informal contexts. It is frequently discussed in language learning, when describing someone's speech, or in conversations about regional differences. For example, you might comment on someone's 南方口音 (southern accent) or 外国口音 (foreign accent).
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางและใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ทั้งในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ มักถูกพูดถึงในการเรียนภาษา เมื่ออธิบายการพูดของบุคคล หรือในการสนทนาเกี่ยวกับความแตกต่างทางภูมิภาค ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดถึง 'สำเนียงใต้' หรือ 'สำเนียงต่างชาติ' ของใครบางคน
📖 Grammar Points
口音 is primarily used as a noun. Common patterns include: 有 + 口音 (to have an accent), e.g., '他有点口音'; 带 + 口音 (to carry an accent), e.g., '带上海口音'; and 口音 + 很重 (accent is very strong/thick).
📖 จุดไวยากรณ์
'สำเนียง' ใช้เป็นคำนามเป็นหลัก รูปแบบที่พบบ่อย ได้แก่: มี + สำเนียง (to have an accent) เช่น 'เขามีสำเนียงนิดหน่อย', พูด + ด้วยสำเนียง (to speak with an accent) เช่น 'พูดด้วยสำเนียงเซี่ยงไฮ้', และ สำเนียง + หนัก (accent is very strong/thick)
🏯 Cultural Notes
In China, discussing regional 口音 is very common and is often a topic of friendly conversation or identity. Having a recognizable 口音, like a Beijing, Shanghai, or Guangdong accent, can immediately signal a person's background. In language learning, having a '标准口音' (standard accent) is often idealized, but regional accents are generally accepted in daily communication.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในประเทศไทย การพูดถึง 'สำเนียง' ตามภูมิภาคเป็นเรื่องปกติและมักเป็นหัวข้อสนทนาอย่างเป็นมิระหรือการแสดงตัวตน การมี 'สำเนียง' ที่จดจำได้ เช่น สำเนียงภาคเหนือ ภาคอีสาน หรือภาคใต้ สามารถบ่งบอกภูมิหลังของบุคคลได้ทันที ในการเรียนภาษา การมี 'สำเนียงมาตรฐาน' มักถูกมองว่าเป็นอุดมคติ แต่สำเนียงท้องถิ่นโดยทั่วไปได้รับการยอมรับในการสื่อสารประจำวัน
🔄 Similar Words
口音 specifically refers to pronunciation differences. It differs from 方言 (fāngyán), which means 'dialect' and includes unique vocabulary and grammar, not just pronunciation. It also differs from 语调 (yǔdiào), which is 'intonation' or the melody of speech.
🔄 คำที่คล้ายกัน
方言 (fāngyán) - 'สำเนียง' หมายถึงความแตกต่างในการออกเสียงโดยเฉพาะ แตกต่างจาก 'ภาษาถิ่น' ซึ่งหมายถึงภาษาท้องถิ่นที่มีคำศัพท์และไวยากรณ์เฉพาะตัว ไม่ใช่แค่การออกเสียง และยังแตกต่างจาก 'น้ำเสียง' ซึ่งหมายถึงระดับเสียงหรือทำนองของการพูด