向来
Traditional: 向來
xiàng lái HSK 6
📚 Example Sentences
他向来很守时。
Tā xiànglái hěn shǒushí.
He has always been punctual.
她向来不喜欢吃辣的食物。
Tā xiànglái bù xǐhuān chī là de shíwù.
She has never liked spicy food all along.
这家公司向来重视员工培训。
Zhè jiā gōngsī xiànglái zhòngshì yuángōng péixùn.
This company has always valued employee training.
他向来诚实。
Tā xiànglái chéngshí.
He is always honest.
她向来早起。
Tā xiànglái zǎo qǐ.
She always gets up early.
📚 ตัวอย่างประโยค
他向来很守时。
Tā xiànglái hěn shǒushí.
เขาเป็นคนตรงต่อเวลาเสมอ
她向来不喜欢吃辣的食物。
Tā xiànglái bù xǐhuān chī là de shíwù.
เธอไม่เคยชอบอาหารรสเผ็ดมาตลอด
这家公司向来重视员工培训。
Zhè jiā gōngsī xiànglái zhòngshì yuángōng péixùn.
บริษัทนี้ให้ความสำคัญกับการฝึกอบรมพนักงานมาโดยตลอด
他向来诚实。
Tā xiànglái chéngshí.
เขาเป็นคนซื่อสัตย์เสมอ
她向来早起。
Tā xiànglái zǎo qǐ.
เธอมักจะตื่นเช้าอยู่เสมอ
💡 Memory Tip
Think of 向 (xiàng) as 'toward' and 来 (lái) as 'come'—together, they suggest something that 'has come toward' the present consistently, like a habit that always arrives on time.
💡 เคล็ดลับการจำ
ลองนึกถึง 向 (xiàng) ว่าแปลว่า 'ไปสู่' และ 来 (lái) ว่าแปลว่า 'มา' — เมื่อรวมกันจึงสื่อถึงบางสิ่งที่ 'ได้มุ่งมาสู่' ปัจจุบันอย่างสม่ำเสมอ เหมือนนิสัยที่มาถึงตรงเวลาเสมอ
📝 Usage Notes
It is used in both formal and informal contexts, common in both written and spoken Chinese. It often appears in statements describing personal habits, traits, or longstanding situations, and is typically placed before the verb or adjective it modifies.
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ พบได้ทั้งในภาษาเขียนและภาษาพูด มักปรากฏในประโยคที่บรรยายนิสัยส่วนตัว ลักษณะเฉพาะ หรือสถานการณ์ที่มีมายาวนาน และมักวางไว้หน้าคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่มันขยาย
📖 Grammar Points
向来 + Verb/Adjective (e.g., 向来努力). It is often used in the structure 'Subject + 向来 + Predicate' to state a fact. It can be combined with 都 for emphasis, as in '向来都...'.
📖 จุดไวยากรณ์
向来 + คำกริยา/คำคุณศัพท์ (เช่น 向来努力) มักใช้ในโครงสร้าง 'ประธาน + 向来 + ส่วนขยาย' เพื่อบอกข้อเท็จจริง สามารถใช้ร่วมกับ 都 เพื่อเน้นความหมาย เช่น '向来都...'
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, using 向来 can imply reliability or predictability, which are valued traits in personal and professional contexts. It subtly reinforces the idea of enduring qualities.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การใช้ 向来 สามารถสื่อถึงความน่าเชื่อถือหรือความคาดเดาได้ ซึ่งเป็นคุณลักษณะที่มีค่าในบริบทส่วนตัวและทางวิชาชีพ โดยเน้นย้ำแนวคิดของคุณลักษณะที่ยั่งยืนอย่างแนบเนียน
🔄 Similar Words
Similar to 一直 (yīzhí, 'always' in a continuous sense) and 从来 (cónglái, 'always' with a negative or 'ever' in questions), but 向来 focuses more on a consistent trait or habit over a long period, often in neutral or positive statements.
🔄 คำที่คล้ายกัน
คล้ายกับ 一直 (yīzhí, 'ตลอด' ในความหมายต่อเนื่อง) และ 从来 (cónglái, 'ไม่เคย' ในประโยคปฏิเสธ หรือ 'เคย' ในประโยคคำถาม) แต่ 向来 จะเน้นไปที่ลักษณะหรือนิสัยที่สม่ำเสมอในช่วงเวลาที่ยาวนาน มักใช้ในประโยคบอกเล่าที่เป็นกลางหรือเชิงบวก