启发
Traditional: 啟發
qǐ fā HSK 5
English Meaning
- to enlighten
- to explain (a text etcetera)
- to stimulate (a mental attitude)
- enlightenment
- revelation
- motivation
ความหมาย
- เพื่อให้เกิดความกระจ่าง
- อธิบาย (ข้อความ ฯลฯ)
- การกระตุ้น (ทัศนคติ)
- การตรัสรู้
- การเปิดเผย
- แรงจูงใจ
📚 Example Sentences
这本书启发了我。
Zhè běn shū qǐfā le wǒ.
This book inspired me.
老师的话启发学生思考。
Lǎoshī de huà qǐfā xuéshēng sīkǎo.
The teacher's words inspire students to think.
他的故事启发了我。
Tā de gùshì qǐfā le wǒ.
His story illuminated me.
这本书启发了我。
Zhè běn shū qǐfā le wǒ.
This book inspired me.
老师启发学生思考。
Lǎoshī qǐfā xuéshēng sīkǎo.
The teacher inspires students to think.
📚 ตัวอย่างประโยค
这本书启发了我。
Zhè běn shū qǐfā le wǒ.
This book inspired me.
老师的话启发学生思考。
Lǎoshī de huà qǐfā xuéshēng sīkǎo.
The teacher's words inspire students to think.
他的故事启发了我。
Tā de gùshì qǐfā le wǒ.
His story illuminated me.
这本书启发了我。
Zhè běn shū qǐfā le wǒ.
This book inspired me.
老师启发学生思考。
Lǎoshī qǐfā xuéshēng sīkǎo.
The teacher inspires students to think.
💡 Memory Tip
Break down the characters: 启 (qǐ) means 'to open' or 'start,' and 发 (fā) means 'to emit' or 'send out.' Think of it as 'opening up and emitting' new ideas—like a lightbulb turning on in someone's mind.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักษร: 启 (qǐ) หมายถึง 'เปิด' หรือ 'เริ่มต้น' และ 发 (fā) หมายถึง 'ปล่อยออก' หรือ 'ส่งออก' คิดว่ามันเหมือนกับการ 'เปิดและปล่อย' แนวคิดใหม่—เหมือนหลอดไฟสว่างขึ้นในใจของใครบางคน
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and commonly used in both spoken and written Chinese. It frequently appears in educational, professional, and intellectual contexts, such as teaching, mentoring, discussions, or creative work, where one person helps another gain insight.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้มีความเป็นกลางในด้านความทางการ และใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักปรากฏในบริบททางการศึกษา วิชาชีพ และทางปัญญา เช่น การสอน การให้คำปรึกษา การอภิปราย หรืองานสร้างสรรค์ ที่บุคคลหนึ่งช่วยให้อีกบุคคลหนึ่งได้รับความเข้าใจลึกซึ้ง
📖 Grammar Points
启发 is often used in structures like '启发 + someone + to do something' (e.g., 启发我们思考) or '受到/得到 + 启发' (e.g., 受到他的启发). It can also be modified by adverbs like 深深 (deeply) or 经常 (often).
📖 จุดไวยากรณ์
启发 มักใช้ในโครงสร้างเช่น '启发 + someone + to do something' (เช่น 启发我们思考) หรือ '受到/得到 + 启发' (เช่น 受到他的启发) นอกจากนี้ยังสามารถถูกขยายด้วยคำวิเศษณ์เช่น 深深 (อย่างลึกซึ้ง) หรือ 经常 (บ่อยครั้ง)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 启发 aligns with educational values that emphasize indirect guidance and self-discovery, reflecting Confucian ideals where teachers or elders inspire rather than impose knowledge. It's often associated with cultivating independent thinking.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 启发 สอดคล้องกับค่านิยมทางการศึกษาที่เน้นการชี้นำทางอ้อมและการค้นพบด้วยตนเอง สะท้อนอุดมคติขงจื๊อที่ครูหรือผู้ใหญ่สร้างแรงบันดาลใจมากกว่าการบังคับความรู้ มักเกี่ยวข้องกับการปลูกฝังการคิดอย่างอิสระ
🔄 Similar Words
启发 differs from similar words like 启示 (qǐshì, which implies a revelation or divine inspiration, often more profound) and 鼓励 (gǔlì, to encourage, focusing on motivation rather than intellectual insight). 启发 emphasizes the process of sparking new thoughts or understanding.
🔄 คำที่คล้ายกัน
启发 แตกต่างจากคำที่คล้ายกัน เช่น 启示 (qǐshì ซึ่งหมายถึงการเปิดเผยหรือแรงบันดาลใจจากสวรรค์ มักมีความลึกซึ้งมากกว่า) และ 鼓励 (gǔlì เพื่อให้กำลังใจ มุ่งเน้นที่แรงจูงใจมากกว่าความเข้าใจทางปัญญา) 启发 เน้นกระบวนการจุดประกายความคิดใหม่หรือความเข้าใจ