回忆
Traditional: 回憶
huí yì HSK 4
English Meaning
- to recall
- memories
- CL:個|个[ge4]
ความหมาย
- เพื่อระลึกถึง
- ความทรงจำ
- CL:個|个[ge4]
📚 Example Sentences
我回忆小时候的事。
Wǒ huíyì xiǎo shíhou de shì.
I recall things from childhood.
她回忆那次旅行。
Tā huíyì nà cì lǚxíng.
She reminisces about that trip.
回忆让人快乐。
Huíyì ràng rén kuàilè.
Recalling makes people happy.
我回忆过去。
Wǒ huíyì guòqù.
I recall the past.
她回忆童年。
Tā huíyì tóngnián.
She reminisces about childhood.
📚 ตัวอย่างประโยค
我回忆小时候的事。
Wǒ huíyì xiǎo shíhou de shì.
ฉันจำสิ่งต่างๆตั้งแต่วัยเด็ก
她回忆那次旅行。
Tā huíyì nà cì lǚxíng.
เธอนึกถึงการเดินทางครั้งนั้น
回忆让人快乐。
Huíyì ràng rén kuàilè.
การคิดถึงทำให้ผู้คนมีความสุข
我回忆过去。
Wǒ huíyì guòqù.
ฉันนึกถึงอดีต
她回忆童年。
Tā huíyì tóngnián.
เธอนึกถึงวัยเด็ก
💡 Memory Tip
Break the characters down: 回 (huí) means 'to return' or 'back,' and 忆 (yì) is related to 'remembering' or 'recollection.' So, 回忆 is like 'returning to remember'—taking your mind back to the past.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักษรออกมา: 回 (huí) แปลว่า 'กลับ' หรือ 'ย้อนกลับ' และ 忆 (yì) เกี่ยวข้องกับ 'การจำ' หรือ 'การนึกถึง' ดังนั้น 回忆 จึงเหมือนกับ 'กลับไปนึกถึง' — นำจิตใจของคุณย้อนกลับไปสู่อดีต
📝 Usage Notes
It is neutral in register, suitable for both spoken and written Chinese. It is commonly used in narratives, personal stories, and reflective contexts. It often carries a slightly emotional or sentimental tone, unlike more neutral terms for 'remember.'
📝 หมายเหตุการใช้
เป็นคำที่มีระดับภาษาเป็นกลาง เหมาะสำหรับทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน มักใช้ในการเล่าเรื่อง เรื่องราวส่วนตัว และบริบทที่ต้องการการใคร่ครวญ มักให้ความรู้สึกทางอารมณ์หรือความคิดถึงเล็กน้อย ซึ่งแตกต่างจากคำที่เป็นกลางกว่า เช่น 'จำได้'
📖 Grammar Points
Often followed by a noun phrase or clause as its object (e.g., 回忆过去,回忆那段时光). Can be used with aspect particles like 着, 了, 过 (e.g., 回忆着,回忆了). Frequently appears in the pattern '回忆起来' to mean 'recall to mind.'
📖 จุดไวยากรณ์
มักตามด้วยกลุ่มคำนามหรืออนุประโยคเป็นกรรม (เช่น 回忆过去 [นึกถึงอดีต], 回忆那段时光 [นึกถึงช่วงเวลานั้น]) สามารถใช้ร่วมกับคำช่วยแสดงกาล (aspect particles) เช่น 着, 了, 过 (เช่น 回忆着 [กำลังนึกถึง], 回忆了 [ได้นึกถึงแล้ว]) มักปรากฏในรูปแบบ '回忆起来' เพื่อหมายความว่า 'นึกขึ้นมาได้'
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, sharing 回忆, especially about family, childhood, or historical events, is a common way to bond and convey values. It is a frequent theme in literature and film, emphasizing reflection on the past and its connection to the present.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การแบ่งปัน 回忆 โดยเฉพาะเกี่ยวกับครอบครัว วัยเด็ก หรือเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ เป็นวิธีทั่วไปในการสร้างความสัมพันธ์และถ่ายทอดคุณค่า เป็นหัวข้อที่พบบ่อยในวรรณกรรมและภาพยนตร์ ซึ่งเน้นการใคร่ครวญถึงอดีตและความเชื่อมโยงกับปัจจุบัน
🔄 Similar Words
Compared to 记得 (jìde, 'to remember' a fact), 回忆 focuses on the process of reminiscing about past experiences. Compared to 记忆 (jìyì, 'memory' as a noun or 'to memorize'), 回忆 is the active verb for recalling those memories.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 记得 (jìde, 'จำได้' ในความหมายของข้อเท็จจริง) 回忆 จะเน้นที่กระบวนการคิดถึงประสบการณ์ในอดีต เมื่อเทียบกับ 记忆 (jìyì, 'ความทรงจำ' ในฐานะคำนาม หรือ 'จำ' ในความหมายของการท่องจำ) 回忆 เป็นคำกริยาที่แสดงการกระทำในการนึกถึงความทรงจำเหล่านั้น