English Meaning
- to fix
- to fasten
- to set rigidly in place
- fixed
- set
- regular
ความหมาย
- เพื่อแก้ไข
- การยึด
- ที่จะตั้งให้แน่นในตำแหน่ง
- ที่ตายตัว
- ชุด
- ปกติ
📚 Example Sentences
我的工作时间是固定的。
Wǒ de gōngzuò shíjiān shì gùdìng de.
My working hours are fixed.
请把椅子固定在墙上。
Qǐng bǎ yǐzi gùdìng zài qiáng shàng.
Please fasten the chair to the wall.
他每个月有固定的收入。
Tā měi gè yuè yǒu gùdìng de shōurù.
He has a fixed income every month.
他有固定工作。
Tā yǒu gùdìng gōngzuò.
He has a fixed job.
价格是固定的。
Jiàgé shì gùdìng de.
The price is fixed.
📚 ตัวอย่างประโยค
我的工作时间是固定的。
Wǒ de gōngzuò shíjiān shì gùdìng de.
My working hours are fixed.
请把椅子固定在墙上。
Qǐng bǎ yǐzi gùdìng zài qiáng shàng.
Please fasten the chair to the wall.
他每个月有固定的收入。
Tā měi gè yuè yǒu gùdìng de shōurù.
He has a fixed income every month.
他有固定工作。
Tā yǒu gùdìng gōngzuò.
He has a fixed job.
价格是固定的。
Jiàgé shì gùdìng de.
The price is fixed.
💡 Memory Tip
Break the characters: 固 (gù) means 'solid' or 'firm,' and 定 (dìng) means 'to set' or 'to decide.' Together, they create the idea of something 'firmly set' or 'fixed in place.'
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักษร: 固 (gù) หมายถึง 'แข็ง' หรือ 'มั่นคง' และ 定 (dìng) หมายถึง 'กำหนด' หรือ 'ตัดสินใจ' เมื่อรวมกันจึงให้ความหมายของสิ่งที่ 'ถูกกำหนดไว้อย่างมั่นคง' หรือ 'ติดตั้งอยู่กับที่'
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and common in both spoken and written Chinese. It is frequently used in contexts like employment (固定工作), schedules (固定时间), income (固定收入), assets (固定资产), and routines (固定习惯).
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในด้านระดับความเป็นทางการ และพบได้ทั่วไปทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักใช้ในบริบทต่าง ๆ เช่น การจ้างงาน (固定工作 - งานประจำ) ตารางเวลา (固定时间 - เวลาที่กำหนด) รายได้ (固定收入 - รายได้แน่นอน) สินทรัพย์ (固定资产 - สินทรัพย์ถาวร) และกิจวัตร (固定习惯 - นิสัยประจำ)
📖 Grammar Points
固定 primarily functions as an attributive adjective, placed before a noun (e.g., 固定的工作). It can also be used as a verb meaning 'to fix' or 'to fasten' (e.g., 把画固定在墙上), though here it is specified as an adjective.
📖 จุดไวยากรณ์
固定 ทำหน้าที่หลักเป็นคำคุณศัพท์ขยายนาม วางหน้าคำนาม (เช่น 固定的工作 - งานประจำ) นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็นคำกริยาได้ โดยหมายถึง 'ทำให้แน่น' หรือ 'ยึดติด' (เช่น 把画固定在墙上 - ยึดภาพไว้กับผนัง) แต่ในที่นี้ระบุว่าเป็นคำคุณศัพท์
🏯 Cultural Notes
In Chinese work culture, having a '固定工作' is traditionally valued for its stability and social security benefits, contrasting with freelance or temporary jobs. This reflects a broader cultural preference for stability and long-term planning.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมการทำงานของจีน การมี '固定工作' (งานประจำ) เป็นสิ่งที่ได้รับคุณค่าแบบดั้งเดิม เนื่องจากให้ความมั่นคงและสวัสดิการทางสังคม ซึ่งต่างจากงานฟรีแลนซ์หรืองานชั่วคราว สิ่งนี้สะท้อนถึงความชอบทางวัฒนธรรมในวงกว้างต่อความมั่นคงและการวางแผนระยะยาว
🔄 Similar Words
稳定 (wěndìng) means 'stable' or 'steady,' often referring to conditions or emotions, while 固定 specifically means 'fixed' in position or arrangement. 定期 (dìngqī) means 'regular' or 'periodic' (e.g.,定期检查), focusing on time intervals rather than a fixed state.
🔄 คำที่คล้ายกัน
稳定 (wěndìng) หมายถึง 'มั่นคง' หรือ 'เสถียร' มักกล่าวถึงสภาพหรืออารมณ์ ในขณะที่ 固定 หมายถึง 'แน่นอน' ในตำแหน่งหรือการจัดวางโดยเฉพาะ 定期 (dìngqī) หมายถึง 'เป็นประจำ' หรือ 'ตามระยะเวลา' (เช่น 定期检查 - การตรวจสอบเป็นประจำ) โดยเน้นที่ช่วงเวลามากกว่าสภาพที่แน่นอน