国籍
Traditional: 國籍
guó jí HSK 4
📚 Example Sentences
他的国籍是中国。
Tā de guójí shì Zhōngguó.
His nationality is Chinese.
她改变了国籍。
Tā gǎibiàn le guójí.
She changed her nationality.
我们需要知道你的国籍。
Wǒmen xūyào zhīdào nǐ de guójí.
We need to know your nationality.
我的国籍是中国。
Wǒ de guójí shì Zhōngguó.
My nationality is Chinese.
他的国籍是泰国。
Tā de guójí shì Tàiguó.
His nationality is Thai.
📚 ตัวอย่างประโยค
他的国籍是中国。
Tā de guójí shì Zhōngguó.
สัญชาติของเขาคือจีน
她改变了国籍。
Tā gǎibiàn le guójí.
เธอเปลี่ยนสัญชาติของเธอ
我们需要知道你的国籍。
Wǒmen xūyào zhīdào nǐ de guójí.
เราจำเป็นต้องรู้สัญชาติของคุณ
我的国籍是中国。
Wǒ de guójí shì Zhōngguó.
สัญชาติของฉันคือจีน
他的国籍是泰国。
Tā de guójí shì Tàiguó.
เขามีสัญชาติไทย
💡 Memory Tip
Break down the characters: 国 (guó) means 'country' or 'nation,' and 籍 (jí) can mean 'record' or 'membership,' as in 书籍 (shūjí, books) or 学籍 (xuéjí, student registration). So, 国籍 literally means 'country membership,' helping recall its meaning as nationality.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกองค์ประกอบของคำ: 'สัญ' หมายถึงเครื่องหมายหรือการบันทึก และ 'ชาติ' หมายถึงประเทศหรือเชื้อสาย ดังนั้น 'สัญชาติ' จึงหมายถึงการบันทึกหรือการเป็นสมาชิกของประเทศ ซึ่งช่วยให้จดจำความหมายว่าเป็นสัญชาติได้
📝 Usage Notes
This word is neutral in tone and used in both formal and informal contexts, such as legal documents, official forms, and everyday conversations. It is common in spoken and written Chinese when discussing personal background, travel, immigration, or legal matters.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้มีน้ำเสียงเป็นกลางและใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ เช่น ในเอกสารทางกฎหมาย แบบฟอร์มทางการ และบทสนทนาในชีวิตประจำวัน เป็นคำที่พบบ่อยทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียนเมื่อพูดถึงภูมิหลังส่วนบุคคล การเดินทาง การย้ายถิ่นฐาน หรือเรื่องกฎหมาย
📖 Grammar Points
国籍 is often used as a subject or object in sentences, e.g., '我的国籍是中国。' (My nationality is Chinese.) It can be modified by adjectives like 双重 (dual) or verbs like 改变 (change). In questions, it appears in structures like '你的国籍是什么?' (What is your nationality?).
📖 จุดไวยากรณ์
'สัญชาติ' มักใช้เป็นประธานหรือกรรมในประโยค เช่น 'สัญชาติของฉันคือจีน' สามารถถูกขยายด้วยคำคุณศัพท์เช่น 'สอง' หรือ 'คู่' หรือคำกริยาเช่น 'เปลี่ยน' ในประโยคคำถาม มันปรากฏในโครงสร้างเช่น 'สัญชาติของคุณคืออะไร?'
🏯 Cultural Notes
In China, nationality is governed by the Nationality Law, which generally does not allow dual citizenship for Chinese citizens; acquiring another nationality may result in loss of Chinese citizenship. This contrasts with some countries that permit dual nationality, as in the example sentence.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในประเทศไทย สัญชาติอยู่ภายใต้กฎหมายสัญชาติ ซึ่งโดยทั่วไปไม่อนุญาตให้มีสัญชาติสองสัญชาติสำหรับพลเมืองไทย การได้มาซึ่งสัญชาติอื่นอาจส่งผลให้สูญเสียสัญชาติไทย สิ่งนี้แตกต่างจากบางประเทศที่อนุญาตให้มีสัญชาติคู่ได้ ดังตัวอย่างประโยค
🔄 Similar Words
Similar words include 民族 (mínzú), which refers to 'ethnicity' or 'ethnic group' based on cultural or ancestral identity, not legal status. 国籍 is specifically about legal national affiliation, while 民族 is about cultural or ethnic background.
🔄 คำที่คล้ายกัน
民族 (mínzú) - คำที่มีความคล้ายคลึง ได้แก่ 'เชื้อชาติ' ซึ่งหมายถึง 'ethnicity' หรือ 'กลุ่มชาติพันธุ์' ที่อ้างอิงจากอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมหรือบรรพบุรุษ ไม่ใช่สถานะทางกฎหมาย 'สัญชาติ' เกี่ยวข้องโดยเฉพาะกับการเป็นสมาชิกของประเทศทางกฎหมาย ในขณะที่ 'เชื้อชาติ' เกี่ยวข้องกับภูมิหลังทางวัฒนธรรมหรือชาติพันธุ์