English Meaning
- to string together
- to skewer
- to connect wrongly
- to gang up
- to rove
- string
- bunch
- skewer
- classifier for things that are strung together, or in a bunch, or in a row: string of, bunch of, series of
- to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus)
- to move across
ความหมาย
- ร้อยเรียงเข้าด้วยกัน
- เสียบไม้
- การเชื่อมต่อผิด
- รวมตัวกันเป็นแก๊ง
- ท่องเที่ยว
- สตริง
- กลุ่ม
- เสียบ
- ตัวจำแนกสำหรับสิ่งที่ถูกร้อยเรียงเข้าด้วยกัน หรือเป็นกลุ่ม หรือเรียงเป็นแถว: สตริงของ, พวงของ, ชุดของ
- การเคลื่อนไหวเชิงเส้นอย่างรวดเร็วหรือฉับพลัน (เช่น ลูกปัดบนลูกคิด)
- ที่จะเคลื่อนตัวข้ามไป
📚 Example Sentences
他把珠子串成项链。
Tā bǎ zhūzi chuàn chéng xiàngliàn.
He strung the beads into a necklace.
我们串了几家商店购物。
Wǒmen chuàn le jǐ jiā shāngdiàn gòuwù.
We visited several shops in a row for shopping.
这些事件是串在一起的。
Zhèxiē shìjiàn shì chuàn zài yīqǐ de.
These events are connected together.
我买了一串葡萄。
Wǒ mǎi le yī chuàn pútáo.
I bought a bunch of grapes.
他有一串钥匙。
Tā yǒu yī chuàn yàoshi.
He has a set of keys.
📚 ตัวอย่างประโยค
他把珠子串成项链。
Tā bǎ zhūzi chuàn chéng xiàngliàn.
He strung the beads into a necklace.
我们串了几家商店购物。
Wǒmen chuàn le jǐ jiā shāngdiàn gòuwù.
We visited several shops in a row for shopping.
这些事件是串在一起的。
Zhèxiē shìjiàn shì chuàn zài yīqǐ de.
These events are connected together.
我买了一串葡萄。
Wǒ mǎi le yī chuàn pútáo.
I bought a bunch of grapes.
他有一串钥匙。
Tā yǒu yī chuàn yàoshi.
He has a set of keys.
💡 Memory Tip
Imagine a skewer (like for kebabs) with items 'strung' together—the shape resembles the character 串, which looks like two items lined up vertically. Think of 'chuàn' sounding like 'chew on' a skewer of food.
💡 เคล็ดลับการจำ
นึกภาพไม้เสียบ (เช่น สำหรับเคบับ) ที่มีสิ่งของ 'ร้อย' อยู่ด้วยกัน—รูปร่างคล้ายกับตัวอักษร 串 ซึ่งดูเหมือนสิ่งของสองชิ้นเรียงกันในแนวตั้ง คิดว่า 'chuàn' พ้องเสียงกับ 'chew on' (เคี้ยว) อาหารเสียบไม้
📝 Usage Notes
This word is commonly used in both spoken and written Chinese, in informal to neutral contexts. It frequently appears in food-related settings (e.g., ordering skewered meats at a street stall) or when describing things in a chain or series, like a string of lights or a sequence of actions.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้ใช้บ่อยทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ในบริบทที่ไม่เป็นทางการถึงกลาง มักปรากฏในสถานการณ์เกี่ยวกับอาหาร (เช่น สั่งเนื้อเสียบไม้ที่ร้านริมทาง) หรือเมื่ออธิบายสิ่งต่างๆ ที่เป็นสายโซ่หรือลำดับ เช่น สายไฟหรือลำดับของการกระทำ
📖 Grammar Points
串 follows the standard measure word pattern: Number + 串 + Noun (e.g., 三串烤肉). It can also be used as a verb meaning 'to string together' or 'to go from one place to another,' as in 串门 (to visit homes).
📖 จุดไวยากรณ์
串 ใช้ตามรูปแบบลักษณนามมาตรฐาน: จำนวน + 串 + คำนาม (เช่น 三串烤肉) นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็นคำกริยาได้ โดยหมายถึง 'การร้อยเข้าด้วยกัน' หรือ 'การไปจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง' เช่นใน 串门 (ไปเยี่ยมบ้าน)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 串 is closely associated with street food, especially chuanr (串儿), which are skewered and grilled meats popular in night markets. It reflects a social, casual dining tradition often enjoyed with friends.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 串 มีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับอาหารริมทาง โดยเฉพาะชวนร์ (串儿) ซึ่งเป็นเนื้อเสียบไม้ย่างที่ได้รับความนิยมในตลาดกลางคืน สิ่งนี้สะท้อนถึงประเพณีการรับประทานอาหารแบบสบายๆ สังคม มักเพลิดเพลินกับเพื่อน
🔄 Similar Words
Compared to other measure words, 串 specifically implies items are linked or aligned. For example, 条 (tiáo) is for long, thin objects (e.g., a fish), but not necessarily connected items; 根 (gēn) is for slender, solid items (e.g., a stick), while 串 emphasizes the threading or grouping aspect.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับลักษณนามอื่นๆ 串 บ่งบอกเป็นพิเศษว่าสิ่งของนั้นเชื่อมโยงหรือจัดเรียงกัน ตัวอย่างเช่น 条 (tiáo) ใช้สำหรับวัตถุยาวเรียว (เช่น ปลา) แต่ไม่จำเป็นต้องเชื่อมต่อกัน 根 (gēn) ใช้สำหรับสิ่งของเรียวแข็ง (เช่น ไม้) ในขณะที่ 串 เน้นด้านการร้อยหรือการจัดกลุ่ม