English Meaning
- personality
- integrity
- dignity
ความหมาย
- บุคลิกภาพ
- ความซื่อสัตย์
- ศักดิ์ศรี
📚 Example Sentences
他的人格非常高尚。
Tā de réngé fēicháng gāoshàng.
His personality is very noble.
法律保护公民的人格尊严。
Fǎlǜ bǎohù gōngmín de réngé zūnyán.
The law protects citizens' personal dignity.
人格魅力吸引了很多朋友。
Réngé mèilì xīyǐnle hěnduō péngyou.
His character charm attracts many friends.
他的人格很好。
Tā de réngé hěn hǎo.
His character is very good.
人格很重要。
Réngé hěn zhòngyào.
Personality is very important.
📚 ตัวอย่างประโยค
他的人格非常高尚。
Tā de réngé fēicháng gāoshàng.
บุคลิกของเขาสูงส่งมาก
法律保护公民的人格尊严。
Fǎlǜ bǎohù gōngmín de réngé zūnyán.
กฎหมายคุ้มครองศักดิ์ศรีส่วนบุคคลของพลเมือง
人格魅力吸引了很多朋友。
Réngé mèilì xīyǐnle hěnduō péngyou.
เสน่ห์ของตัวละครของเขาดึงดูดเพื่อนมากมาย
他的人格很好。
Tā de réngé hěn hǎo.
ตัวละครของเขาดีมาก
人格很重要。
Réngé hěn zhòngyào.
บุคลิกภาพเป็นสิ่งสำคัญมาก
💡 Memory Tip
Break down the characters: 人 (rén) means 'person' and 格 (gé) can mean 'standard' or 'pattern'. Think of it as the 'standard of a person'—what defines their character or personality. Associate it with the idea of a person's inner framework or dignity.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักขระ: 'บุคลิก' หมายถึง 'ลักษณะเฉพาะตัว' และ 'ภาพ' หมายถึง 'รูปลักษณ์' คิดว่ามันคือ 'รูปลักษณ์ลักษณะเฉพาะตัวของบุคคล' — สิ่งที่กำหนดบุคลิกภาพหรือลักษณะนิสัยของพวกเขา เชื่อมโยงกับแนวคิดของโครงสร้างภายในหรือศักดิ์ศรีของบุคคล
📝 Usage Notes
This word is formal and commonly used in written Chinese, academic discussions (e.g., psychology, ethics), and serious spoken contexts like news or speeches. It is less frequent in casual daily conversation, where simpler terms like 性格 (xìnggé) might be preferred. Common contexts include psychological analysis, moral evaluations, legal discussions (e.g., human rights), and personal development topics.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นทางการและใช้บ่อยในภาษาเขียน การอภิปรายทางวิชาการ (เช่น จิตวิทยา จริยศาสตร์) และบริบทการพูดที่เป็นทางการ เช่น ข่าวหรือการปราศรัย มักใช้ไม่บ่อยในการสนทนาประจำวันแบบไม่เป็นทางการ ซึ่งอาจใช้คำที่ง่ายกว่า เช่น 'ลักษณะนิสัย' (性格) บริบททั่วไปรวมถึงการวิเคราะห์ทางจิตวิทยา การประเมินทางศีลธรรม การอภิปรายทางกฎหมาย (เช่น สิทธิมนุษยชน) และหัวข้อการพัฒนาตนเอง
📖 Grammar Points
人格 is typically used as a subject or object in sentences, often modified by adjectives (e.g., 高尚的人格 - noble character). It can appear in structures like 对...的人格 (toward someone's character) or 具有...的人格 (to possess a certain character). It is not commonly used with measure words.
📖 จุดไวยากรณ์
'บุคลิกภาพ' มักใช้เป็นประธานหรือกรรมในประโยค มักถูกขยายด้วยคำคุณศัพท์ (เช่น บุคลิกภาพอันสูงส่ง) สามารถปรากฏในโครงสร้างเช่น 'ต่อ...บุคลิกภาพ' (toward someone's character) หรือ 'มี...บุคลิกภาพ' (to possess a certain character) มักไม่ใช้ร่วมกับลักษณนาม
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 人格 carries strong moral connotations and is linked to concepts of face (面子) and social reputation. A 'good'人格 is highly valued, reflecting Confucian ideals of integrity and virtue. It is often discussed in contexts of education and self-cultivation, emphasizing the importance of developing a respectable character.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมไทย 'บุคลิกภาพ' มีความหมายทางศีลธรรมที่แข็งแกร่งและเชื่อมโยงกับแนวคิดเรื่องหน้า (面子) และชื่อเสียงทางสังคม 'บุคลิกภาพที่ดี' มีคุณค่าสูง สะท้อนอุดมคติขงจื๊อเรื่องความซื่อสัตย์และคุณธรรม มักถูกอภิปรายในบริบทของการศึกษาและการพัฒนาตนเอง เน้นความสำคัญของการพัฒนาลักษณะนิสัยที่น่านับถือ
🔄 Similar Words
人格 differs from 性格 (xìnggé), which focuses more on temperament or disposition (e.g., outgoing, shy), and from 人品 (rénpǐn), which emphasizes moral character or integrity. 人格 is broader, covering both psychological and moral dimensions, and often implies a sense of personal dignity.
🔄 คำที่คล้ายกัน
'บุคลิกภาพ' (人格) แตกต่างจาก 'ลักษณะนิสัย' (性格) ซึ่งเน้น更多ที่อารมณ์หรือนิสัย (เช่น ชอบเข้าสังคม, ขี้อาย) และแตกต่างจาก 'คุณลักษณะบุคคล' (人品) ซึ่งเน้น更多ที่คุณลักษณะทางศีลธรรมหรือความซื่อสัตย์ 'บุคลิกภาพ' กว้างกว่า ครอบคลุมทั้งมิติทางจิตวิทยาและศีลธรรม และมักบ่งบอกถึงความรู้สึกถึงศักดิ์ศรีส่วนบุคคล