便于
Traditional: 便於
biàn yú HSK 6
📚 Example Sentences
这个工具便于携带。
Zhège gōngjù biànyú xiédài.
This tool is easy to carry.
新系统便于用户操作。
Xīn xìtǒng biànyú yònghù cāozuò.
The new system is convenient for users to operate.
这种设计便于维修。
Zhè zhǒng shèjì biànyú wéixiū.
This design makes it easy to maintain.
这种设计便于使用。
Zhè zhǒng shèjì biànyú shǐyòng.
This design is easy to use.
手机便于联系。
Shǒujī biànyú liánxì.
Phones make it easy to contact people.
📚 ตัวอย่างประโยค
这个工具便于携带。
Zhège gōngjù biànyú xiédài.
เครื่องมือนี้พกพาสะดวก
新系统便于用户操作。
Xīn xìtǒng biànyú yònghù cāozuò.
ระบบใหม่นี้สะดวกสำหรับผู้ใช้ในการทำงาน
这种设计便于维修。
Zhè zhǒng shèjì biànyú wéixiū.
การออกแบบนี้ทำให้ง่ายต่อการบำรุงรักษา
这种设计便于使用。
Zhè zhǒng shèjì biànyú shǐyòng.
การออกแบบนี้ใช้งานง่าย
手机便于联系。
Shǒujī biànyú liánxì.
โทรศัพท์ช่วยให้ติดต่อผู้อื่นได้ง่าย
💡 Memory Tip
Think of 便 (biàn) meaning 'convenient' and 于 (yú) as 'for' or 'to,' so together it's 'convenient for' doing something. Associate it with phrases like '便于携带' (easy to carry) to remember its function.
💡 เคล็ดลับการจำ
ให้นึกถึงคำว่า '便 (biàn)' ที่หมายถึง 'สะดวก' และ '于 (yú)' ที่หมายถึง 'สำหรับ' หรือ 'ต่อ' ดังนั้นเมื่อรวมกันจึงหมายถึง 'สะดวกสำหรับ' การทำบางสิ่ง เชื่อมโยงกับวลีเช่น '便于携带' (พกพาง่าย) เพื่อช่วยจำหน้าที่ของมัน
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and commonly used in both written and spoken Chinese, especially in descriptive or explanatory contexts like product features, instructions, or planning. It often appears in formal writing, advertisements, or everyday speech to highlight convenience.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้มีความเป็นทางการในระดับกลางและใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาเขียนและภาษาพูด โดยเฉพาะในบริบทเชิงพรรณนาหรืออธิบาย เช่น คุณสมบัติสินค้า คำแนะนำ หรือการวางแผน มักปรากฏในงานเขียนทางการ โฆษณา หรือคำพูดในชีวิตประจำวันเพื่อเน้นย้ำความสะดวกสบาย
📖 Grammar Points
便于 is typically used in the structure: Subject + 便于 + Verb Phrase (e.g., 这个设计便于清洁). It often follows nouns describing objects or situations that enable ease. It can't stand alone as a predicate without a complement.
📖 จุดไวยากรณ์
'便于' มักใช้ในโครงสร้าง: กรรม + 便于 + วลีกริยา (เช่น 这个设计便于清洁 - การออกแบบนี้ทำให้ทำความสะดวกง่าย) มักตามหลังคำนามที่อธิบายวัตถุหรือสถานการณ์ที่ทำให้ง่ายขึ้น ไม่สามารถใช้เป็นภาคแสดงโดยลำพังได้โดยไม่มีส่วนเติมเต็ม
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, emphasizing practicality and convenience is common in product design and daily life, so 便于 is frequently used in marketing and user-oriented descriptions to appeal to efficiency.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การเน้นความใช้งานได้จริงและความสะดวกสบายเป็นเรื่องปกติในการออกแบบผลิตภัณฑ์และชีวิตประจำวัน ดังนั้น '便于' จึงถูกใช้บ่อยในการตลาดและคำอธิบายที่เน้นผู้ใช้ เพื่อดึงดูดในด้านประสิทธิภาพ
🔄 Similar Words
Compared to 容易 (róngyì, 'easy'), which is more general, 便于 emphasizes the convenience provided by specific conditions or features. Unlike 方便 (fāngbiàn, 'convenient'), which can be an adjective or verb, 便于 is strictly a verb focusing on making an action easier.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับคำว่า '容易 (róngyì)' ที่หมายถึง 'ง่าย' ในความหมายทั่วไปมากกว่า '便于' จะเน้นความสะดวกที่มาจากเงื่อนไขหรือคุณสมบัติเฉพาะ ไม่เหมือนกับ '方便 (fāngbiàn)' ที่หมายถึง 'สะดวก' ซึ่งสามารถเป็นได้ทั้งคำคุณศัพท์หรือคำกริยา ในขณะที่ '便于' เป็นคำกริยาที่เน้นการทำให้การกระทำง่ายขึ้นอย่างเคร่งครัด