借
Traditional: 藉
jiè HSK 3
📚 Example Sentences
我借书。
Wǒ jiè shū.
I borrow a book.
他借我钱。
Tā jiè wǒ qián.
He lends me money.
你可以借笔吗?
Nǐ kěyǐ jiè bǐ ma?
Can you lend a pen?
我借书。
Wǒ jiè shū.
I borrow a book.
他借笔。
Tā jiè bǐ.
He borrows a pen.
📚 ตัวอย่างประโยค
我借书。
Wǒ jiè shū.
ฉันยืมหนังสือ
他借我钱。
Tā jiè wǒ qián.
เขาให้ฉันยืมเงิน
你可以借笔吗?
Nǐ kěyǐ jiè bǐ ma?
ยืมปากกาหน่อยได้ไหม?
我借书。
Wǒ jiè shū.
ฉันยืมหนังสือ
他借笔。
Tā jiè bǐ.
เขายืมปากกา
💡 Memory Tip
Imagine a librarian saying 'Just (jiè) borrow it!' The character combines 亻(person) + 昔(old) – think 'a person handling something previously used by another,' capturing the transfer concept.
💡 เคล็ดลับการจำ
ลองนึกภาพบรรณารักษ์พูดว่า 'Just (jiè) borrow it!' (แค่ยืมมันไป!) ตัวอักษรประกอบด้วย 亻 (คน) + 昔 (เก่า) – คิดว่า 'บุคคลที่กำลังจัดการกับบางสิ่งที่เคยถูกใช้โดยผู้อื่นมาก่อน' ซึ่งจับแนวคิดของการโอนย้ายได้
📝 Usage Notes
Used in both formal and informal contexts, spoken and written. Common in daily transactions, library settings, and financial contexts. The word is neutral and works for all registers.
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน พบได้ทั่วไปในการทำธุรกรรมประจำวัน ในห้องสมุด และในบริบททางการเงิน คำนี้เป็นกลางและใช้ได้กับทุกระดับภาษา
📖 Grammar Points
Key patterns: 1) Subject + 借 + Object (borrow): 我借书。2) Subject + 借 + Object1 + 给 + Object2 (lend): 我借书给他。3) Subject + 向/从 + Person + 借 + Object (borrow from): 我向他借钱。The 给 structure clarifies lending direction.
📖 จุดไวยากรณ์
รูปแบบหลัก: 1) ประธาน + 借 + กรรม (ยืม): 我借书 (ฉันยืมหนังสือ) 2) ประธาน + 借 + กรรม1 + 给 + กรรม2 (ให้ยืม): 我借书给他 (ฉันให้เขายืมหนังสือ) 3) ประธาน + 向/从 + บุคคล + 借 + กรรม (ยืมจาก): 我向他借钱 (ฉันยืมเงินจากเขา) โครงสร้าง 给 ช่วยทำให้ทิศทางการให้ยืมชัดเจน
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, borrowing/lending money between friends/family is common but can strain relationships if not handled carefully. The phrase '有借有还,再借不难' (return what you borrow, and borrowing again will be easy) reflects the importance of trust.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การยืม/ให้ยืมเงินระหว่างเพื่อนหรือครอบครัวเป็นเรื่องปกติ แต่สามารถสร้างความตึงเครียดในความสัมพันธ์ได้หากจัดการไม่ดี สำนวน '有借有还,再借不难' (ยืมแล้วคืน ยืมอีกก็ง่าย) สะท้อนถึงความสำคัญของความไว้วางใจ
🔄 Similar Words
Compared to 贷 (dài, to loan, more formal/financial) and 租 (zū, to rent for payment), 借 is general-purpose for non-commercial temporary transfers. Unlike English, one word covers both borrowing and lending.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 贷 (dài - ให้กู้ยืม เป็นทางการกว่า/เกี่ยวกับการเงิน) และ 租 (zū - เช่าเพื่อการชำระเงิน) แล้ว 借 เป็นคำทั่วไปสำหรับการโอนย้ายชั่วคราวที่ไม่ใช่เชิงพาณิชย์ ไม่เหมือนภาษาอังกฤษที่ใช้คนละคำสำหรับการยืมและการให้ยืม