English Meaning
- to urge
- to press
- to prompt
- to rush somebody
- to hasten something
- to expedite
ความหมาย
- กระตุ้น
- กด
- เพื่อกระตุ้น
- การเร่งรีบใครบางคน
- เร่งรีบบางสิ่งบางอย่าง
- เพื่อเร่งรัด
📚 Example Sentences
妈妈催我快点起床。
Māma cuī wǒ kuài diǎn qǐchuáng.
Mom urged me to get up quickly.
老师催我们交作业。
Lǎoshī cuī wǒmen jiāo zuòyè.
The teacher urged us to hand in our homework.
他催朋友快点来。
Tā cuī péngyǒu kuài diǎn lái.
He urged his friend to come quickly.
妈妈催我起床。
Māma cuī wǒ qǐchuáng.
Mom urges me to get up.
他催我快点。
Tā cuī wǒ kuài diǎn.
He hurries me to be quick.
📚 ตัวอย่างประโยค
妈妈催我快点起床。
Māma cuī wǒ kuài diǎn qǐchuáng.
แม่กระตุ้นให้ฉันลุกขึ้นอย่างรวดเร็ว
老师催我们交作业。
Lǎoshī cuī wǒmen jiāo zuòyè.
ครูกระตุ้นให้เราส่งการบ้าน
他催朋友快点来。
Tā cuī péngyǒu kuài diǎn lái.
เขาชวนเพื่อนให้มาเร็วๆ
妈妈催我起床。
Māma cuī wǒ qǐchuáng.
แม่กระตุ้นให้ฉันลุกขึ้น
他催我快点。
Tā cuī wǒ kuài diǎn.
เขาให้ฉันรีบไป
💡 Memory Tip
Think of 催 as 'urge' with a sense of 'hurry'—imagine someone saying 'C'mon!' (sounds like 'cuī') to push you along. The character includes 崔 (cuī, a surname), which can remind you of a strict person催促 you.
💡 เคล็ดลับการจำ
ให้นึกถึง 催 ว่าเหมือน 'เร่ง' ที่มีความรู้สึก 'รีบ' — ลองนึกภาพมีคนพูดว่า 'เร็วๆ เข้า!' (ซึ่งเสียงคล้าย 'cuī') เพื่อผลักดันคุณให้ไปต่อ ตัวอักษรนี้มีส่วนประกอบ 崔 (cuī นามสกุล) ซึ่งอาจช่วยให้คุณนึกถึงคนเข้มงวดที่กำลังเร่งรัดคุณ
📝 Usage Notes
催 is commonly used in both spoken and written Chinese, in formal and informal contexts. It often appears in situations involving deadlines, payments, tasks, or催促他人行动, such as in work, finance, or daily催促. For example,催促还款 (urge repayment) or 催作业 (press for homework).
📝 หมายเหตุการใช้
催 มักใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ มักปรากฏในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับกำหนดเวลา การชำระเงิน งาน หรือการกระตุ้นให้ผู้อื่นลงมือทำ เช่น ในที่ทำงาน การเงิน หรือชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น 催促还款 (เร่งรัดการชำระคืน) หรือ 催作业 (เร่งการบ้าน)
📖 Grammar Points
催 is often used in the structure: Subject + 催 + Object + Verb Phrase (e.g., 妈妈催我睡觉 - Mom urges me to sleep). It can also be used with 着 for continuous aspect (e.g., 他催着我交报告 - He is pressing me to submit the report).
📖 จุดไวยากรณ์
催 มักใช้ในโครงสร้าง: ประธาน + 催 + กรรม + วลีกริยา (เช่น 妈妈催我睡觉 - แม่เร่งฉันให้นอน) นอกจากนี้ยังสามารถใช้กับ 着 เพื่อแสดงอาการที่ต่อเนื่องได้ (เช่น 他催着我交报告 - เขากำลังกดดันให้ฉันส่งรายงาน)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 催 is frequently associated with social pressures, such as 催婚 (urging someone to marry) or 催生 (urging to have children), reflecting family expectations. It can carry a nuanced sense of nagging or anxiety in interpersonal relationships.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 催 มักเชื่อมโยงกับแรงกดดันทางสังคม เช่น 催婚 (เร่งให้แต่งงาน) หรือ 催生 (เร่งให้มีลูก) ซึ่งสะท้อนความคาดหวังของครอบครัว มันสามารถสื่อความรู้สึกของการจู้จี้หรือความวิตกกังวลในความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลได้อย่างมีนัย
🔄 Similar Words
Similar words include 催促 (cuīcù, more formal and emphasizes repeated urging) and 敦促 (dūncù, formal, often used in diplomatic or official contexts). 催 is more general and everyday, while 催促 can imply a stronger, more persistent pressure.
🔄 คำที่คล้ายกัน
คำที่มีความคล้ายคลึง ได้แก่ 催促 (cuīcù เป็นทางการกว่าและเน้นการเร่งรัดซ้ำๆ) และ 敦促 (dūncù เป็นทางการ มักใช้ในบริบททางการทูตหรือทางการ) 催 เป็นคำทั่วไปและใช้ในชีวิตประจำวันมากกว่า ในขณะที่ 催促 อาจสื่อถึงแรงกดดันที่เข้มข้นและต่อเนื่องมากกว่า