充当
Traditional: 充當
chōng dāng HSK 6
English Meaning
- to serve as
- to act as
- to play the role of
ความหมาย
- เพื่อทำหน้าที่เป็น
- เพื่อทำหน้าที่เป็น
- เพื่อเล่นบทบาทของ
📚 Example Sentences
他充当了这次会议的翻译。
Tā chōngdāng le zhè cì huìyì de fānyì.
He acted as the translator for this meeting.
她充当了我们的导游。
Tā chōngdāng le wǒmen de dǎoyóu.
She played the part of our tour guide.
这个房间充当了临时办公室。
Zhège fángjiān chōngdāng le línshí bàngōngshì.
This room acts as a temporary office.
他充当翻译。
Tā chōngdāng fānyì.
He acts as a translator.
她充当导游。
Tā chōngdāng dǎoyóu.
She serves as a tour guide.
📚 ตัวอย่างประโยค
他充当了这次会议的翻译。
Tā chōngdāng le zhè cì huìyì de fānyì.
He acted as the translator for this meeting.
她充当了我们的导游。
Tā chōngdāng le wǒmen de dǎoyóu.
She played the part of our tour guide.
这个房间充当了临时办公室。
Zhège fángjiān chōngdāng le línshí bàngōngshì.
This room acts as a temporary office.
他充当翻译。
Tā chōngdāng fānyì.
He acts as a translator.
她充当导游。
Tā chōngdāng dǎoyóu.
She serves as a tour guide.
💡 Memory Tip
Think of 充 as 'to fill' (like 充满, to fill up) and 当 as 'to act as' (like 当老师, to be a teacher). Together, they mean 'to fill in and act as' something temporarily.
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 充 ว่า 'เติมเต็ม' (เช่น 充满 เติมเต็ม) และ 当 ว่า 'ทำหน้าที่เป็น' (เช่น 当老师 เป็นครู) เมื่อรวมกันหมายถึง 'เติมเต็มและทำหน้าที่เป็น' บางสิ่งชั่วคราว
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and can be used in both spoken and written Chinese. It is commonly used in contexts where someone temporarily takes on a role (like a translator or representative) or when an object is used for an unintended purpose.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในด้านระดับความเป็นทางการ และสามารถใช้ได้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักใช้ในบริบทที่บุคคลรับบทบาทชั่วคราว (เช่น ล่ามหรือตัวแทน) หรือเมื่อวัตถุถูกใช้เพื่อวัตถุประสงค์ที่ไม่ได้ตั้งใจไว้
📖 Grammar Points
Often used in the pattern: [Subject] + 充当 + [Role/Object]. It can be followed by a temporary measure word like 一下 (e.g., 充当一下) to emphasize the short-term nature. Example: 他充当了我们的向导。
📖 จุดไวยากรณ์
มักใช้ในรูปแบบ: [ประธาน] + 充当 + [บทบาท/วัตถุ] สามารถตามด้วยคำบอกลักษณะชั่วคราว เช่น 一下 (เช่น 充当一下) เพื่อเน้นลักษณะระยะสั้น ตัวอย่าง: 他充当了我们的向导 (เขาทำหน้าที่เป็นไกด์ของเรา)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, there's an emphasis on adaptability and helping out in group settings, so 充当 is often used in contexts where people step in to assist temporarily, reflecting collective responsibility.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน มีการเน้นย้ำถึงความสามารถในการปรับตัวและการช่วยเหลือในบริบทกลุ่ม ดังนั้น 充当 จึงมักใช้ในสถานการณ์ที่ผู้คนเข้ามาช่วยเหลือชั่วคราว สะท้อนถึงความรับผิดชอบส่วนรวม
🔄 Similar Words
Similar to 担任 (dānrèn), which means 'to hold a position' but is more formal and often implies a more permanent or official role. 充当 is more about temporary substitution, while 担任 is about undertaking a duty.
🔄 คำที่คล้ายกัน
คล้ายกับ 担任 (dānrèn) ซึ่งหมายถึง 'ดำรงตำแหน่ง' แต่เป็นทางการมากกว่าและมักบ่งบอกถึงบทบาทที่ถาวรหรือเป็นทางการมากกว่า 充当 เน้นที่การแทนที่ชั่วคราว ในขณะที่ 担任 เน้นที่การรับหน้าที่