刚才
Traditional: 剛纔
gāng cái HSK 3
English Meaning
- just now (variant of 剛才|刚才[gang1 cai2])
ความหมาย
- เดี๋ยวนี้ (รูปแปรของ 剛才|刚才[gang1 cai2])
📚 Example Sentences
刚才下雨了。
Gāngcái xià yǔle.
It rained just now.
他刚才在这里。
Tā gāngcái zài zhèlǐ.
He was here a moment ago.
我刚才吃了饭。
Wǒ gāngcái chīle fàn.
I ate just now.
我刚才吃饭。
Wǒ gāngcái chīfàn.
I ate just now.
他刚才走了。
Tā gāngcái zǒu le.
He left a moment ago.
📚 ตัวอย่างประโยค
刚才下雨了。
Gāngcái xià yǔle.
ฝนตกเมื่อกี้นี้
他刚才在这里。
Tā gāngcái zài zhèlǐ.
เขาอยู่ที่นี่เมื่อครู่ที่แล้ว
我刚才吃了饭。
Wǒ gāngcái chīle fàn.
ฉันกินเมื่อกี้นี้
我刚才吃饭。
Wǒ gāngcái chīfàn.
ฉันกินเมื่อกี้นี้
他刚才走了。
Tā gāngcái zǒu le.
เขาจากไปเมื่อครู่ที่แล้ว
💡 Memory Tip
Break it down: 刚 (gāng) means 'just' or 'hard,' and 才 (cái) means 'only' or 'just.' Together, they reinforce the idea of 'just now.' Think of it as 'just-only' to remember it refers to the immediate past.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกส่วนประกอบ: "刚" หมายถึง "เพิ่ง" หรือ "แข็ง" และ "才" หมายถึง "เท่านั้น" หรือ "เพิ่ง" เมื่อรวมกันจะเสริมความหมายของ "เมื่อกี้" ลองคิดว่าเป็น "เพิ่ง-เท่านั้น" เพื่อช่วยจำว่ามันหมายถึงอดีตอันใกล้ทันที
📝 Usage Notes
It is commonly used in both spoken and written Chinese, in informal and formal contexts alike. It typically appears at the beginning of a sentence or before the verb to indicate the timing of an action.
📝 หมายเหตุการใช้
มักใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ทั้งในบริบทที่ไม่เป็นทางการและเป็นทางการ โดยทั่วไปจะปรากฏที่ต้นประโยคหรือก่อนคำกริยาเพื่อระบุเวลาของการกระทำ
📖 Grammar Points
Used as a time adverbial, often placed at the start of a sentence or before the verb, e.g., '刚才 + Subject + Verb + Object.' It cannot be modified by words like 很 (hěn) or 最 (zuì).
📖 จุดไวยากรณ์
ใช้เป็นคำบอกเวลา มักวางไว้ที่ต้นประโยคหรือก่อนคำกริยา เช่น "刚才 + ประธาน + กริยา + กรรม" ไม่สามารถถูกขยายด้วยคำเช่น "很" หรือ "最" ได้
🏯 Cultural Notes
It refers to a very recent past, often used to describe actions that happened moments ago, and implies the time frame is still connected to the present moment.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
มันหมายถึงอดีตที่เพิ่งผ่านมาไม่นาน มักใช้บรรยายการกระทำที่เกิดขึ้นเมื่อครู่นี้ และสื่อว่าช่วงเวลานั้นยังเชื่อมโยงกับปัจจุบัน
🔄 Similar Words
Similar to 刚刚 (gānggāng, also 'just now'), but 刚才 is a noun and can stand alone as a time reference, while 刚刚 is an adverb and must modify a verb. 刚才 often implies a slightly longer or more defined recent past than 刚刚.
🔄 คำที่คล้ายกัน
คล้ายกับ "刚刚" (ก็แปลว่า "เมื่อกี้" เช่นกัน) แต่ "刚才" เป็นคำนามและสามารถใช้เป็นคำบอกเวลาได้โดยลำพัง ในขณะที่ "刚刚" เป็นคำวิเศษณ์และต้องขยายคำกริยา "刚才" มักบ่งบอกถึงอดีตอันใกล้ที่ยาวนานหรือชัดเจนกว่า "刚刚" เล็กน้อย