到达
Traditional: 到達
dào dá HSK 5
📚 Example Sentences
我们明天到达北京。
Wǒmen míngtiān dàodá Běijīng.
We will arrive in Beijing tomorrow.
火车已经到达车站了。
Huǒchē yǐjīng dàodá chēzhàn le.
The train has already arrived at the station.
他到达办公室的时间很早。
Tā dàodá bàngōngshì de shíjiān hěn zǎo.
He arrives at the office very early.
火车到达了。
Huǒchē dàodá le.
The train has arrived.
我们到达北京。
Wǒmen dàodá Běijīng.
We arrived in Beijing.
📚 ตัวอย่างประโยค
我们明天到达北京。
Wǒmen míngtiān dàodá Běijīng.
เราจะถึงปักกิ่งพรุ่งนี้
火车已经到达车站了。
Huǒchē yǐjīng dàodá chēzhàn le.
รถไฟมาถึงสถานีแล้ว
他到达办公室的时间很早。
Tā dàodá bàngōngshì de shíjiān hěn zǎo.
เขามาถึงออฟฟิศเร็วมาก
火车到达了。
Huǒchē dàodá le.
รถไฟมาถึงแล้ว
我们到达北京。
Wǒmen dàodá Běijīng.
เรามาถึงปักกิ่งแล้ว
💡 Memory Tip
Break down the characters: 到 (dào) means 'to arrive,' and 达 (dá) means 'to reach' or 'achieve.' Think of it as 'arrive and achieve'—you've successfully reached your destination or goal.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักษร: 到 (dào) หมายถึง 'มาถึง' และ 达 (dá) หมายถึง 'ไปถึง' หรือ 'บรรลุ' คิดว่ามันคือ 'มาถึงและบรรลุ' — คุณได้ไปถึงจุดหมายหรือเป้าหมายของคุณอย่างสำเร็จ
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and common in both spoken and written Chinese. It is frequently used in contexts like travel, logistics, meetings, or describing achievements, such as arriving at a location, reaching a deadline, or attaining a level.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้มีความเป็นทางการในระดับกลางและพบได้ทั่วไปทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักใช้ในบริบทต่างๆ เช่น การเดินทาง โลจิสติกส์ การประชุม หรือการบรรยายถึงความสำเร็จ เช่น การมาถึงสถานที่ การถึงกำหนดเวลา หรือการบรรลุถึงระดับหนึ่ง
📖 Grammar Points
到达 is often followed by a location or time noun as its object (e.g., 到达北京, 到达晚上). It can be used with time expressions to indicate punctuality (e.g., 准时到达). In negative forms, use 没到达 or 没有到达 to indicate non-arrival.
📖 จุดไวยากรณ์
到达 มักตามด้วยคำนามสถานที่หรือเวลาเป็นกรรม (เช่น 到达北京 [มาถึงปักกิ่ง], 到达晚上 [มาถึงเวลาค่ำ]) สามารถใช้กับคำบอกเวลาเพื่อแสดงความตรงต่อเวลา (เช่น 准时到达 [มาถึงตรงเวลา]) ในรูปปฏิเสธ ใช้ 没到达 หรือ 没有到达 เพื่อแสดงการไม่มาถึง
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, punctuality is valued, so phrases like 准时到达 are important in social and professional settings. It reflects respect and responsibility when meeting deadlines or appointments.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การตรงต่อเวลาเป็นสิ่งที่มีค่า ดังนั้นวลีเช่น 准时到达 (มาถึงตรงเวลา) จึงมีความสำคัญในบริบททางสังคมและการทำงาน สิ่งนี้สะท้อนถึงความเคารพและความรับผิดชอบเมื่อต้องตรงต่อกำหนดเวลาหรือนัดหมาย
🔄 Similar Words
Compared to 到 (dào), which is more general and casual for 'to arrive,' 到达 is slightly more formal and emphasizes the process of reaching. Unlike 抵达 (dǐdá), which is more formal and literary, 到达 is more common in everyday use.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 到 (dào) ซึ่งมีความหมายทั่วไปและเป็นกันเองกว่าในความหมาย 'การมาถึง' คำว่า 到达 มีความเป็นทางการมากกว่าเล็กน้อยและเน้นกระบวนการของการไปถึง ไม่เหมือนกับ 抵达 (dǐdá) ซึ่งเป็นทางการและเป็นภาษาเขียนมากกว่า 到达 เป็นคำที่ใช้บ่อยกว่าในชีวิตประจำวัน