匹
Traditional: 疋
pǐ HSK 5
English Meaning
- variant of 匹[pi3]
- classifier for cloth: bolt
ความหมาย
- ตัวแปรของ 匹[pi3]
- ตัวจำแนกผ้า: สลักเกลียว
📚 Example Sentences
他买了一匹马。
Tā mǎi le yī pǐ mǎ.
He bought a horse.
我需要一匹布。
Wǒ xūyào yī pǐ bù.
I need a bolt of cloth.
他们俩是匹敌的对手。
Tāmen liǎ shì pǐdí de duìshǒu.
They are evenly matched opponents.
他有一匹马。
Tā yǒu yī pǐ mǎ.
He has a horse.
这匹布很漂亮。
Zhè pǐ bù hěn piàoliang.
This bolt of cloth is beautiful.
📚 ตัวอย่างประโยค
他买了一匹马。
Tā mǎi le yī pǐ mǎ.
He bought a horse.
我需要一匹布。
Wǒ xūyào yī pǐ bù.
I need a bolt of cloth.
他们俩是匹敌的对手。
Tāmen liǎ shì pǐdí de duìshǒu.
They are evenly matched opponents.
他有一匹马。
Tā yǒu yī pǐ mǎ.
He has a horse.
这匹布很漂亮。
Zhè pǐ bù hěn piàoliang.
This bolt of cloth is beautiful.
💡 Memory Tip
Imagine a horse wearing a 'P' (for pǐ) on its saddle. The word sounds like 'pee,' so think: 'I need one P (匹) to count that horse.' Associate it solely with animals you might ride or see pulling carts.
💡 เคล็ดลับการจำ
ลองนึกภาพม้าที่มีตัวอักษร 'P' (แทน pǐ) บนอานม้า คำนี้ฟังดูคล้าย 'pee' ดังนั้นให้นึกว่า: 'ฉันต้องการหนึ่ง P (匹) เพื่อนับม้าตัวนั้น' เชื่อมโยงกับสัตว์ที่คุณอาจขี่หรือเห็นกำลังลากรถเท่านั้น
📝 Usage Notes
It is standard in both spoken and written Chinese across formal and informal contexts. Its primary use is in sentences describing the number of horses, mules, or donkeys, such as in farming, racing, or historical narratives. It is not used for other animals.
📝 หมายเหตุการใช้
เป็นมาตรฐานทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียนของภาษาจีน ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ การใช้งานหลักคือในประโยคที่อธิบายจำนวนม้า ลา หรือล่อ เช่น ในด้านการเกษตร การแข่งม้า หรือเรื่องเล่าทางประวัติศาสตร์ ไม่ใช้กับสัตว์ประเภทอื่น
📖 Grammar Points
Used in the structure: Number + 匹 + Noun (e.g., 一匹马, 两匹骡子). It must directly follow the number and precede the animal noun. Cannot be omitted when specifying a quantity.
📖 จุดไวยากรณ์
ใช้ในโครงสร้าง: ตัวเลข + 匹 + คำนาม (เช่น 一匹马, 两匹骡子) ต้องอยู่หลังตัวเลขและหน้าคำนามสัตว์โดยตรง ไม่สามารถละได้เมื่อระบุจำนวน
🏯 Cultural Notes
Horses have historical significance in Chinese culture for transportation, warfare, and agriculture, making 匹 a common character in classical and modern texts. The character itself originally depicted a bolt of cloth, but its use as a classifier for horses is ancient and fixed.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ม้ามีความสำคัญทางประวัติศาสตร์ในวัฒนธรรมจีนสำหรับการขนส่ง การสงคราม และการเกษตร ทำให้ตัวอักษร 匹 เป็นอักขระทั่วไปในข้อความคลาสสิกและสมัยใหม่ ตัวอักษรนี้เดิมทีแสดงถึงม้วนผ้า แต่การใช้เป็นลักษณนามสำหรับม้านั้นเก่าแก่และตายตัว
🔄 Similar Words
Other animal classifiers differ: 只 (zhī) is for general animals like cats and birds; 头 (tóu) is for large livestock like cows and pigs; 条 (tiáo) is for long, flexible animals like fish or snakes. 匹 is unique to equines.
🔄 คำที่คล้ายกัน
ลักษณนามสัตว์อื่นแตกต่างกัน: 只 (zhī) ใช้สำหรับสัตว์ทั่วไป เช่น แมวและนก; 头 (tóu) ใช้สำหรับปศุสัตว์ขนาดใหญ่ เช่น วัวและหมู; 条 (tiáo) ใช้สำหรับสัตว์ที่มีรูปร่างยาวและยืดหยุ่น เช่น ปลาหรืองู ส่วน 匹 ใช้เฉพาะสำหรับสัตว์ตระกูลม้า