📚 Example Sentences
这顿饭非常可口。
Zhè dùn fàn fēicháng kěkǒu.
This meal is very tasty.
妈妈做的菜总是可口。
Māma zuò de cài zǒngshì kěkǒu.
The dishes mom makes are always good to eat.
这家餐厅的食物很可口。
Zhè jiā cāntīng de shíwù hěn kěkǒu.
The food at this restaurant is very tasty.
这道菜很可口。
Zhè dào cài hěn kěkǒu.
This dish is very tasty.
苹果很可口。
Píngguǒ hěn kěkǒu.
The apple is delicious.
📚 ตัวอย่างประโยค
这顿饭非常可口。
Zhè dùn fàn fēicháng kěkǒu.
มื้อนี้อร่อยมาก
妈妈做的菜总是可口。
Māma zuò de cài zǒngshì kěkǒu.
อาหารที่แม่ทำก็น่ารับประทานเสมอ
这家餐厅的食物很可口。
Zhè jiā cāntīng de shíwù hěn kěkǒu.
อาหารที่ร้านนี้อร่อยมาก
这道菜很可口。
Zhè dào cài hěn kěkǒu.
จานนี้อร่อยมาก
苹果很可口。
Píngguǒ hěn kěkǒu.
แอปเปิ้ลมีรสชาติอร่อย
💡 Memory Tip
Break down the characters: 可 (kě) means 'can' or 'may,' and 口 (kǒu) means 'mouth.' Think of it as something that 'can go into the mouth' pleasantly—literally, 'mouth-able' or agreeable to the taste.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักษร: 可 (kě) หมายถึง 'สามารถ' หรือ 'อาจจะ' และ 口 (kǒu) หมายถึง 'ปาก' คิดว่ามันคือสิ่งที่ 'สามารถเข้าปากได้' อย่างน่าพอใจ—ตามตัวอักษรคือ 'น่ากิน' หรือเหมาะสมกับรสชาติ
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and can be used in both spoken and written Chinese. It is commonly used in everyday contexts to compliment food, such as in home cooking, restaurant meals, or packaged snacks, and often appears in advertising for food products.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในด้านความทางการและสามารถใช้ได้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักใช้ในบริบททั่วไปเพื่อชมอาหาร เช่น อาหารบ้าน อาหารตามร้าน หรือขนมขบเคี้ยว มักปรากฏในโฆษณาสินค้าอาหาร
📖 Grammar Points
Used as a predicate adjective (e.g., 这道菜很可口) or as an attributive before nouns (e.g., 可口的点心). It can be modified by degree adverbs like 很 (hěn, 'very'), 非常 (fēicháng, 'extremely'), or 不太 (bù tài, 'not very').
📖 จุดไวยากรณ์
ใช้เป็นคำคุณศัพท์ภาคแสดง (เช่น 这道菜很可口 - อาหารจานนี้อร่อยมาก) หรือเป็นคำขยายหน้าคำนาม (เช่น 可口的点心 - ขนมที่น่ากิน) สามารถถูกขยายด้วยคำวิเศษณ์บอกระดับ เช่น 很 (hěn, 'มาก'), 非常 (fēicháng, 'อย่างยิ่ง'), หรือ 不太 (bù tài, 'ไม่ค่อย')
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, complimenting food as 可口 is a common way to show appreciation to a host or chef, reflecting the importance of culinary enjoyment and hospitality. It's often used in contexts emphasizing home-cooked or traditional meals.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การชมอาหารว่า 可口 เป็นวิธีทั่วไปเพื่อแสดงความขอบคุณต่อเจ้าบ้านหรือเชฟ สะท้อนถึงความสำคัญของความเพลิดเพลินในการกินและความมีน้ำใจ มักใช้ในบริบทที่เน้นอาหารบ้านหรืออาหารดั้งเดิม
🔄 Similar Words
Similar to 好吃 (hǎochī, 'delicious'), but 可口 is slightly more formal and literary, focusing on the palatability and appeal to the mouth. 美味 (měiwèi, 'delicious') is also close but can sound more emphatic or poetic, while 可口 is more straightforward.
🔄 คำที่คล้ายกัน
คล้ายกับ 好吃 (hǎochī, 'อร่อย') แต่ 可口 เป็นทางการและเป็นภาษาเขียนมากกว่าเล็กน้อย โดยเน้นที่ความน่ากินและดึงดูดปาก 美味 (měiwèi, 'อร่อย') ก็ใกล้เคียงแต่ฟังดูหนักแน่นหรือเป็นบทกวีมากกว่า ในขณะที่ 可口 ตรงไปตรงมากว่า