English Meaning
- to cooperate; to collaborate; to work together
ความหมาย
- การร่วมมือ; การร่วมมือกัน; การทำงานร่วมกัน
📚 Example Sentences
我们合作完成这个项目。
Wǒmen hézuò wánchéng zhège xiàngmù.
We cooperate to complete this project.
这次合作非常成功。
Zhè cì hézuò fēicháng chénggōng.
This cooperation was very successful.
他们希望继续合作。
Tāmen xīwàng jìxù hézuò.
They hope to continue cooperating.
我们合作。
Wǒmen hézuò.
We cooperate.
他们合作了。
Tāmen hézuò le.
They cooperated.
📚 ตัวอย่างประโยค
我们合作完成这个项目。
Wǒmen hézuò wánchéng zhège xiàngmù.
We cooperate to complete this project.
这次合作非常成功。
Zhè cì hézuò fēicháng chénggōng.
This cooperation was very successful.
他们希望继续合作。
Tāmen xīwàng jìxù hézuò.
They hope to continue cooperating.
我们合作。
Wǒmen hézuò.
We cooperate.
他们合作了。
Tāmen hézuò le.
They cooperated.
💡 Memory Tip
Break it down: 合 (hé) means 'combine' or 'join,' and 作 (zuò) means 'do' or 'work.' Think: 'join together to do work' = cooperate. Associate it with teamwork images like shaking hands or puzzle pieces fitting together.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกส่วนประกอบ: 合 (hé) หมายถึง 'รวม' หรือ 'เข้าร่วม' และ 作 (zuò) หมายถึง 'ทำ' หรือ 'ทำงาน' คิดว่า: 'เข้าร่วมกันเพื่อทำงาน' = ร่วมมือกัน เชื่อมโยงกับภาพการทำงานเป็นทีม เช่น การจับมือกันหรือชิ้นส่วนจิ๊กซอว์ที่ต่อเข้าด้วยกัน
📝 Usage Notes
Used in both formal and informal contexts, common in spoken and written Chinese. Frequently appears in business, academic, diplomatic, and everyday situations involving teamwork. It can be used as a verb (e.g., 合作完成项目) or a noun (e.g., 长期合作).
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ พบได้บ่อยทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักปรากฏในสถานการณ์ทางธุรกิจ วิชาการ การทูต และชีวิตประจำวันที่เกี่ยวข้องกับการทำงานเป็นทีม สามารถใช้เป็นคำกริยา (เช่น 合作完成项目 - ร่วมมือกันทำให้โครงการสำเร็จ) หรือคำนาม (เช่น 长期合作 - ความร่วมมือระยะยาว)
📖 Grammar Points
Often used with modal verbs like 可以, 愿意, 希望 (e.g., 我们可以合作). Can be followed by objects (e.g., 合作一个项目) or used in serial verb constructions (e.g., 合作开发产品). As a noun, it can be modified (e.g., 成功的合作).
📖 จุดไวยากรณ์
มักใช้กับคำกริยาช่วยเช่น 可以 (สามารถ), 愿意 (เต็มใจ), 希望 (หวัง) (เช่น 我们可以合作 - เราสามารถร่วมมือกันได้) สามารถตามด้วยกรรม (เช่น 合作一个项目 - ร่วมมือกันในโครงการหนึ่ง) หรือใช้ในโครงสร้างกริยาต่อเนื่อง (เช่น 合作开发产品 - ร่วมมือกันพัฒนาผลิตภัณฑ์) เมื่อเป็นคำนาม สามารถมีคำขยายได้ (เช่น 成功的合作 - ความร่วมมือที่ประสบความสำเร็จ)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, cooperation is highly valued in both business and social contexts, often emphasizing harmony (和谐) and collective success. The phrase 合作共赢 (win-win cooperation) is a common ideal in modern Chinese discourse.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การร่วมมือกันได้รับความสำคัญทั้งในบริบททางธุรกิจและสังคม มักเน้นย้ำถึงความสามัคคี (和谐) และความสำเร็จของส่วนรวม วลี 合作共赢 (win-win cooperation - ความร่วมมือแบบได้ประโยชน์ทั้งสองฝ่าย) เป็นอุดมคติทั่วไปในวาทกรรมจีนสมัยใหม่
🔄 Similar Words
协作 (xiézuò) also means collaboration but often implies more coordinated, technical, or task-specific teamwork. 配合 (pèihé) means to coordinate or assist, usually with one party supporting another, while 合作 suggests more equal partnership.
🔄 คำที่คล้ายกัน
协作 (xiézuò) หมายถึงการทำงานร่วมกันเช่นกัน แต่บ่งบอกถึงการทำงานเป็นทีมที่มีการประสานงานเฉพาะทางหรือเฉพาะงานมากกว่า 配合 (pèihé) หมายถึงการประสานงานหรือช่วยเหลือ โดยปกติฝ่ายหนึ่งสนับสนุนอีกฝ่ายหนึ่ง ในขณะที่ 合作 บ่งบอกถึงความเป็นหุ้นส่วนที่เท่าเทียมกันมากกว่า