English Meaning
- to tell; to instruct; to command
📚 Example Sentences
老板吩咐员工完成报告。
Lǎobǎn fēnfù yuángōng wánchéng bàogào.
The boss instructed the employees to finish the report.
妈妈吩咐孩子早点睡觉。
Māma fēnfù háizi zǎo diǎn shuìjiào.
The mother ordered the child to go to bed early.
他按照吩咐准备了会议材料。
Tā ànzhào fēnfù zhǔnbèile huìyì cáiliào.
He prepared the meeting materials as instructed.
妈妈吩咐我。
Māmā fēnfù wǒ.
Mom instructs me.
他吩咐员工。
Tā fēnfù yuángōng.
He instructs the employees.
📚 ตัวอย่างประโยค
老板吩咐员工完成报告。
Lǎobǎn fēnfù yuángōng wánchéng bàogào.
The boss instructed the employees to finish the report.
妈妈吩咐孩子早点睡觉。
Māma fēnfù háizi zǎo diǎn shuìjiào.
The mother ordered the child to go to bed early.
他按照吩咐准备了会议材料。
Tā ànzhào fēnfù zhǔnbèile huìyì cáiliào.
He prepared the meeting materials as instructed.
妈妈吩咐我。
Māmā fēnfù wǒ.
Mom instructs me.
他吩咐员工。
Tā fēnfù yuángōng.
He instructs the employees.
💡 Memory Tip
Think of 吩咐 as '分 (fēn) tasks and 付 (fù) responsibility'—someone in charge divides (分) duties and entrusts (付) them to others. The pinyin 'fenfu' also sounds like 'fan-foo'—imagine a boss fanning themselves while giving you food for thought (instructions).
💡 เคล็ดลับการจำ
ให้นึกถึง 吩咐 ว่าเป็นการ '分 (fēn) แบ่งงานและ 付 (fù) มอบหมายความรับผิดชอบ' — ผู้ที่รับผิดชอบแบ่ง (分) หน้าที่และมอบหมาย (付) ให้ผู้อื่น การออกเสียงพินอิน 'fenfu' ยังฟังคล้าย 'fan-foo' — ลองนึกภาพเจ้านายพัดวีตัวเองขณะที่ให้ 'อาหารสำหรับความคิด' (คำสั่ง) แก่คุณ
📝 Usage Notes
It is used in both spoken and written Chinese, often in formal or semi-formal contexts. It is common in workplace, family (e.g., elders to younger members), or hierarchical settings. While not extremely casual, it can appear in everyday speech when referring to instructions from authorities.
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักพบในบริบททางการหรือกึ่งทางการ เป็นคำที่พบบ่อยในที่ทำงาน ในครอบครัว (เช่น ผู้ใหญ่สั่งลูกหลาน) หรือในสถานการณ์ที่มีลำดับชั้น แม้จะไม่เป็นกันเองมาก แต่ก็สามารถปรากฏในภาษาพูดทั่วไปเมื่อกล่าวถึงคำสั่งจากผู้มีอำนาจ
📖 Grammar Points
Common structure: [Subject (authority)] + 吩咐 + [Person] + [Action]. Example: 他吩咐我准备文件。 (He instructed me to prepare the documents.) It can be followed by a clause or an object plus verb phrase.
📖 จุดไวยากรณ์
โครงสร้างทั่วไป: [ประธาน (ผู้มีอำนาจ)] + 吩咐 + [บุคคล] + [การกระทำ] ตัวอย่าง: 他吩咐我准备文件。 (เขาสั่งให้ฉันเตรียมเอกสาร) สามารถตามด้วยอนุประโยคหรือ กรรม + วลีกริยา
🏯 Cultural Notes
Reflects traditional Chinese respect for hierarchy and authority, such as in family or workplace dynamics. Using 吩咐 acknowledges the speaker's subordinate or respectful position toward the instructor.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
สะท้อนถึงความเคารพต่อลำดับชั้นและอำนาจตามประเพณีจีน เช่น ในพลวัตของครอบครัวหรือที่ทำงาน การใช้ 吩咐 แสดงถึงตำแหน่งที่ต่ำกว่าหรือความเคารพของผู้พูดต่อผู้สั่ง
🔄 Similar Words
Similar to 告诉 (gàosu, to tell/inform, more neutral) and 命令 (mìnglìng, to command, more forceful/official). 吩咐 implies respectful instruction with an expectation of compliance, often with a personal touch, whereas 命令 is stricter and more military/legal in tone.
🔄 คำที่คล้ายกัน
คล้ายกับ 告诉 (gàosu, บอก/แจ้งให้ทราบ เป็นกลางกว่า) และ 命令 (mìnglìng, สั่งการ, มีน้ำหนักมากกว่า/เป็นทางการกว่า) 吩咐 บ่งบอกถึงการสั่งสอนที่เคารพและคาดหวังการปฏิบัติตาม มักมีลักษณะส่วนตัว ในขณะที่ 命令 มีโทนที่เข้มงวดและเป็นทางการแบบทหาร/กฎหมายมากกว่า