介绍
Traditional: 介紹
jiè shào HSK 2
English Meaning
- to introduce (somebody to somebody)
- to give a presentation
- to present (somebody for a job etcetera)
- introduction
ความหมาย
- แนะนำ (ใครคนหนึ่งให้ใครคนหนึ่งรู้จัก)
- การนำเสนอ
- นำเสนอ (ใครบางคนสำหรับงาน ฯลฯ)
- การแนะนำ
📚 Example Sentences
我介绍朋友。
Wǒ jièshào péngyou.
I introduce a friend.
他介绍了书。
Tā jièshào le shū.
He introduced a book.
请介绍名字。
Qǐng jièshào míngzi.
Please introduce your name.
我会向你介绍我的朋友。
Wǒ huì xiàng nǐ jièshào wǒ de péngyou.
I will introduce my friend to you.
她向我介绍了一本好书。
Tā xiàng wǒ jièshào le yī běn hǎo shū.
She introduced a good book to me.
📚 ตัวอย่างประโยค
我介绍朋友。
Wǒ jièshào péngyou.
ฉันแนะนำเพื่อน
他介绍了书。
Tā jièshào le shū.
เขาแนะนำหนังสือ
请介绍名字。
Qǐng jièshào míngzi.
กรุณาแนะนำชื่อของคุณ.
我会向你介绍我的朋友。
Wǒ huì xiàng nǐ jièshào wǒ de péngyou.
ฉันจะแนะนำเพื่อนของฉันให้คุณรู้จัก
她向我介绍了一本好书。
Tā xiàng wǒ jièshào le yī běn hǎo shū.
เธอแนะนำหนังสือดีๆ เล่มหนึ่งให้ฉัน
💡 Memory Tip
Break down the characters: 介 (jiè) can mean 'between' or 'intermediate,' and 绍 (shào) relates to 'continuing' or 'connecting.' Think of it as 'connecting between' people or ideas to facilitate an introduction. Associate it with the phrase '介绍朋友' (introduce a friend) to remember its social use.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักษร: 介 (jiè) สามารถหมายถึง 'ระหว่าง' หรือ 'กลาง' และ 绍 (shào) เกี่ยวข้องกับ 'สืบต่อ' หรือ 'เชื่อมโยง' คิดว่ามันคือ 'การเชื่อมโยงระหว่าง' บุคคลหรือแนวคิดเพื่ออำนวยความสะดวกในการแนะนำ เชื่อมโยงกับวลี '介绍朋友' (แนะนำเพื่อน) เพื่อช่วยจำการใช้ในสังคม
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and used in both spoken and written Chinese across various contexts, such as social introductions, job referrals, product recommendations, or explaining concepts. It's common in daily life, business, and educational settings.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในด้านความเป็นทางการและใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียนในบริบทต่าง ๆ เช่น การแนะนำตัวทางสังคม การแนะนำงาน การแนะนำผลิตภัณฑ์ หรือการอธิบายแนวคิด เป็นคำที่พบได้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน ธุรกิจ และสถานการณ์ทางการศึกษา
📖 Grammar Points
介绍 is often followed by an object, as in '介绍 + someone/something.' It can be used in imperative forms (e.g., '请介绍一下') or with aspect particles like 了 (jièshàole) for completed actions or 过 (jièshàoguo) for past experiences. Common patterns include '给...介绍...' (introduce... to...).
📖 จุดไวยากรณ์
介绍 มักตามด้วยกรรม เช่น '介绍 + บุคคล/สิ่งของ' สามารถใช้ในรูปคำสั่ง (เช่น '请介绍一下') หรือกับคำช่วยแสดงกาลเช่น 了 (jièshàole) สำหรับการกระทำที่เสร็จสิ้น หรือ 过 (jièshàoguo) สำหรับประสบการณ์ในอดีต รูปแบบทั่วไปรวมถึง '给...介绍...' (แนะนำ... ให้กับ...)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, introductions often follow hierarchical or social protocols, such as introducing younger people to elders or lower-status individuals to higher-status ones. It's polite to use titles and formal language in initial introductions, especially in business contexts.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การแนะนำมักปฏิบัติตามลำดับชั้นหรือธรรมเนียมทางสังคม เช่น การแนะนำคนที่อายุน้อยกว่าให้ผู้สูงอายุ หรือบุคคลที่มีสถานะต่ำกว่าให้บุคคลที่มีสถานะสูงกว่า เป็นการสุภาพที่จะใช้คำนำหน้าและภาษาทางการในการแนะนำครั้งแรก โดยเฉพาะในบริบททางธุรกิจ
🔄 Similar Words
Compared to 推荐 (tuījiàn), which specifically means 'to recommend' (e.g., a book or service), 介绍 is broader and often used for initial introductions of people or general explanations. 说明 (shuōmíng) means 'to explain' in a more detailed, instructional way, while 介绍 focuses on presenting basic information.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 推荐 (tuījiàn) ซึ่งหมายถึง 'แนะนำ' เฉพาะเจาะจง (เช่น หนังสือหรือบริการ) 介绍 มีความหมายกว้างกว่าและมักใช้สำหรับการแนะนำบุคคลเป็นครั้งแรกหรือการอธิบายทั่วไป 说明 (shuōmíng) หมายถึง 'อธิบาย' ในลักษณะที่ละเอียดและให้คำแนะนำมากกว่า ในขณะที่ 介绍 มุ่งเน้นการนำเสนอข้อมูลพื้นฐาน