English Meaning
- to absorb
- to draw (a lesson, insight etcetera)
- to assimilate
ความหมาย
- การดูดซับ
- การวาดภาพ (บทเรียน ความเข้าใจ ฯลฯ)
- เพื่อดูดซึม
📚 Example Sentences
我们应该吸取这次的经验。
Wǒmen yīnggāi xīqǔ zhè cì de jīngyàn.
We should learn from this experience.
植物从土壤里吸取水分。
Zhíwù cóng tǔrǎng lǐ xīqǔ shuǐfèn.
Plants absorb water from the soil.
他吸取了失败的教训。
Tā xīqǔ le shībài de jiàoxùn.
He learned from the failure.
植物吸取水分。
Zhíwù xīqǔ shuǐfèn.
Plants absorb water.
我们要吸取教训。
Wǒmen yào xīqǔ jiàoxun.
We must learn from lessons.
📚 ตัวอย่างประโยค
我们应该吸取这次的经验。
Wǒmen yīnggāi xīqǔ zhè cì de jīngyàn.
เราควรเรียนรู้จากประสบการณ์นี้
植物从土壤里吸取水分。
Zhíwù cóng tǔrǎng lǐ xīqǔ shuǐfèn.
พืชดูดซับน้ำจากดิน
他吸取了失败的教训。
Tā xīqǔ le shībài de jiàoxùn.
เขาเรียนรู้จากความล้มเหลว
植物吸取水分。
Zhíwù xīqǔ shuǐfèn.
พืชดูดซับน้ำ
我们要吸取教训。
Wǒmen yào xīqǔ jiàoxun.
เราต้องเรียนรู้จากบทเรียน
💡 Memory Tip
Think of 吸 (xī) as 'to suck in' (like a straw) and 取 (qǔ) as 'to take'—combined, they mean 'to suck in and take' something useful, like drawing a lesson from an event. Imagine sipping knowledge from a cup of experience!
💡 เคล็ดลับการจำ
ลองคิดถึงคำว่า 吸 (xī) ว่าแปลว่า 'ดูดเข้า' (เหมือนหลอดดูด) และ 取 (qǔ) ว่าแปลว่า 'เอา' — เมื่อรวมกันจึงหมายถึง 'การดูดเข้าและเอา' สิ่งที่มีประโยชน์ เช่น การดึงบทเรียนจากเหตุการณ์หนึ่ง ลองนึกภาพการจิบความรู้จากถ้วยแห่งประสบการณ์!
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and used in both spoken and written Chinese. It is common in contexts like learning from experiences (e.g., failures, successes), gaining insights, or adopting useful elements from other sources, such as cultures or methods.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้มีความเป็นกลางในด้านระดับความเป็นทางการ และใช้ได้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน เป็นคำที่พบบ่อยในบริบทต่างๆ เช่น การเรียนรู้จากประสบการณ์ (เช่น ความล้มเหลว ความสำเร็จ) การได้รับความเข้าใจ หรือการนำองค์ประกอบที่มีประโยชน์จากแหล่งอื่นๆ มาใช้ เช่น วัฒนธรรมหรือวิธีการ
📖 Grammar Points
It is often used in the pattern: 从 + [source] + 中 + 吸取 + [object], as in '从经验中吸取智慧' (draw wisdom from experience). The object is usually an abstract noun like 教训 (lesson) or 经验 (experience).
📖 จุดไวยากรณ์
มักใช้ในรูปแบบ: 从 + [แหล่งที่มา] + 中 + 吸取 + [กรรม] เช่น '从经验中吸取智慧' (ดึงเอาปัญญาจากประสบการณ์) กรรมมักเป็นคำนามที่เป็นนามธรรม เช่น 教训 (บทเรียน) หรือ 经验 (ประสบการณ์)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 吸取 reflects a value placed on learning from past experiences, whether personal or historical, to foster growth and avoid repeating errors. It is often encouraged in educational and professional settings as a way to show humility and wisdom.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน '吸取' สะท้อนให้เห็นถึงคุณค่าที่ให้ความสำคัญกับการเรียนรู้จากประสบการณ์ในอดีต ไม่ว่าจะเป็นประสบการณ์ส่วนตัวหรือทางประวัติศาสตร์ เพื่อส่งเสริมการเติบโตและหลีกเลี่ยงการทำผิดซ้ำ มักได้รับการส่งเสริมในสภาพแวดล้อมทางการศึกษาและวิชาชีพ เพื่อแสดงถึงความถ่อมตนและปัญญา
🔄 Similar Words
Compared to 学习 (xuéxí, 'to study/learn'), which is broader and often involves active study, 吸取 focuses more on absorbing or extracting specific useful elements. Unlike 吸收 (xīshōu, 'to absorb'), which can be physical (e.g., absorbing water) or abstract, 吸取 is typically used for abstract, positive gains like lessons or insights.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับคำว่า '学习 (xuéxí)' ซึ่งมีความหมายกว้างกว่าและมักเกี่ยวข้องกับการเรียนอย่างแข็งขัน '吸取' จะเน้นไปที่การดูดซับหรือสกัดเอาองค์ประกอบที่มีประโยชน์เฉพาะออกมา ไม่เหมือนกับคำว่า '吸收 (xīshōu)' ซึ่งสามารถใช้กับสิ่งที่เป็นรูปธรรม (เช่น การดูดซับน้ำ) หรือนามธรรมได้ '吸取' มักใช้สำหรับการได้รับสิ่งที่เป็นนามธรรมและเป็นบวก เช่น บทเรียนหรือความเข้าใจ