English Meaning
- which? (interrogative, followed by classifier or numeral-classifier)
ความหมาย
- อันไหน? (คำถาม ตามด้วยตัวจำแนกหรือตัวจำแนกตัวเลข)
📚 Example Sentences
哪个人?
Nǎ ge rén?
Which person?
哪本书?
Nǎ běn shū?
Which book?
哪是猫?
Nǎ shì māo?
Which is the cat?
你想读哪本书?
Nǐ xiǎng dú nǎ běn shū?
Which book do you want to read?
你把我的钥匙放哪了?
Nǐ bǎ wǒ de yàoshi fàng nǎ le?
Where did you put my keys?
📚 ตัวอย่างประโยค
哪本书?
Nǎ běn shū?
หนังสือเล่มไหน?
哪是猫?
Nǎ shì māo?
แมวตัวไหน?
你想读哪本书?
Nǐ xiǎng dú nǎ běn shū?
หนังสือเล่มไหนที่คุณอยากอ่าน?
你把我的钥匙放哪了?
Nǐ bǎ wǒ de yàoshi fàng nǎ le?
คุณเอากุญแจของฉันไปไว้ที่ไหน?
💡 Memory Tip
Think of 哪 as containing the radical 口 (kǒu, mouth) for asking questions, and 那 (nà, that) as a hint—it asks 'which one?' among 'those' options. Associate it with the English word 'now' in a question: 'Which one NOW?'
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 哪 ที่มี部首 口 (kǒu, ปาก) สำหรับการถามคำถาม และ 那 (nà, นั่น) เป็นคำใบ้—มันถามว่า 'อันไหน?' ในบรรดาตัวเลือก 'เหล่านั้น' เชื่อมโยงกับคำภาษาอังกฤษ 'now' ในคำถาม: 'อันไหนตอนนี้?'
📝 Usage Notes
Used in both spoken and written Chinese, in formal and informal contexts. Common in questions about people, objects, places, or time (e.g., 'which country,' 'which one'). Often appears with measure words (e.g., 哪个 nǎge for 'which one'). In spoken Chinese, it can be used rhetorically or for emphasis.
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ พบได้บ่อยในคำถามเกี่ยวกับคน สิ่งของ สถานที่ หรือเวลา (เช่น 'ประเทศไหน' 'อันไหน') มักปรากฏร่วมกับลักษณนาม (เช่น 哪个 nǎge สำหรับ 'อันไหน') ในภาษาจีนพูด สามารถใช้ในเชิงวาทศิลป์หรือเพื่อเน้นย้ำได้
📖 Grammar Points
Used in interrogative sentences: Subject + 是 + 哪 + Noun? (e.g., 你是哪国人?). Often combines with measure words: 哪 + Measure Word + Noun? (e.g., 哪个人?). Can be used in rhetorical questions or exclamations for emphasis (e.g., 哪有! meaning 'No way!').
📖 จุดไวยากรณ์
ใช้ในประโยคคำถาม: ประธาน + 是 + 哪 + คำนาม? (เช่น 你是哪国人?) มักใช้ร่วมกับลักษณนาม: 哪 + ลักษณนาม + คำนาม? (เช่น 哪个人?) สามารถใช้ในคำถามเชิงวาทศิลป์หรือคำอุทานเพื่อเน้นย้ำ (เช่น 哪有! หมายถึง 'ไม่มีทาง!')
🏯 Cultural Notes
In informal speech, especially in northern China, 哪 may be pronounced as 'něi' in combinations like 哪个 (něige). It's polite to use 哪 when asking about personal details (e.g., nationality) as it implies respect by acknowledging options.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในภาษาพูดไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะในภาคเหนือของจีน 哪 อาจออกเสียงเป็น 'něi' ในคำผสมเช่น 哪个 (něige) การใช้ 哪 เมื่อถามเกี่ยวกับรายละเอียดส่วนบุคคล (เช่น สัญชาติ) ถือเป็นมารยาทเพราะบ่งบอกถึงความเคารพโดยการยอมรับว่ามีตัวเลือก
🔄 Similar Words
Compared to 什么 (shénme, 'what'), which asks for general information without implying choices, 哪 specifically asks about selection from known or implied options. For example, '哪本书?' (which book?) vs. '什么书?' (what book?).
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 什么 (shénme, 'อะไร') ซึ่งถามหาข้อมูลทั่วไปโดยไม่บ่งบอกถึงตัวเลือก 哪 จะถามเจาะจงเกี่ยวกับการเลือกจากตัวเลือกที่รู้หรือนัยไว้ ตัวอย่างเช่น '哪本书?' (หนังสือเล่มไหน?) กับ '什么书?' (หนังสืออะไร?)