干
Traditional: 幹
gàn HSK 4
English Meaning
- tree trunk
- main part of something
- to manage
- to work
- to do
- capable
- cadre
- to kill (slang)
- to fuck (vulgar)
- (coll.) pissed off
- annoyed
ความหมาย
- ลำต้นของต้นไม้
- ส่วนหลักของบางสิ่งบางอย่าง
- การจัดการ
- ไปทำงาน
- ที่จะทำ
- มีความสามารถ
- คณะทำงาน
- ฆ่า (แสลง)
- เย็ด (หยาบคาย)
- (คอล.) โกรธมาก
- รำคาญ
📚 Example Sentences
这棵树的干很粗。
Zhè kē shù de gàn hěn cū.
The trunk of this tree is very thick.
他是公司的骨干。
Tā shì gōngsī de gǔgàn.
He is the backbone of the company.
我喜欢树干的样子。
Wǒ xǐhuān shùgàn de yàngzi.
I like the appearance of tree trunks.
我干这个。
Wǒ gàn zhège.
I'll do this.
他干工作。
Tā gàn gōngzuò.
He does the work.
📚 ตัวอย่างประโยค
这棵树的干很粗。
Zhè kē shù de gàn hěn cū.
ลำต้นของต้นไม้ต้นนี้หนามาก
他是公司的骨干。
Tā shì gōngsī de gǔgàn.
เขาเป็นกระดูกสันหลังของบริษัท
我喜欢树干的样子。
Wǒ xǐhuān shùgàn de yàngzi.
ฉันชอบรูปลักษณ์ของลำต้นของต้นไม้
我干这个。
Wǒ gàn zhège.
ฉันจะทำเช่นนี้
他干工作。
Tā gàn gōngzuò.
เขาทำงาน
💡 Memory Tip
Think of 干 as 'get it done'—it sounds like 'gone' when pronounced, as in 'the task is gone after you do it.' Visualize someone actively working to complete an action, linking it to the core meaning of doing or acting.
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 干 ว่า 'ทำให้เสร็จ' — มันฟังดูเหมือน 'gone' เมื่อออกเสียง เหมือนกับว่า 'งานหายไปหลังจากที่คุณทำมันเสร็จ' นึกภาพคนที่กำลังทำงานอย่างกระตือรือร้นเพื่อทำให้การกระทำสำเร็จ เชื่อมโยงมันกับความหมายหลักของการทำหรือกระทำ
📝 Usage Notes
This word is primarily used in informal spoken Chinese and casual writing. It's often employed in questions or statements about actions, such as inquiring about someone's activities or describing work-related tasks. Avoid using it in very formal contexts where more specific verbs like 做 (zuò) or 进行 (jìnxíng) might be preferred.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้ใช้หลักในการพูดภาษาจีนแบบไม่เป็นทางการและการเขียนแบบสบายๆ มักใช้ในคำถามหรือประโยคเกี่ยวกับการกระทำ เช่น การสอบถามเกี่ยวกับกิจกรรมของใครบางคนหรืออธิบายงานที่เกี่ยวข้องกับภารกิจ ควรหลีกเลี่ยงการใช้ในบริบทที่เป็นทางการมาก ซึ่งอาจใช้คำกริยาที่เฉพาะเจาะจงกว่า เช่น 做 (zuò) หรือ 进行 (jìnxíng)
📖 Grammar Points
干 is often used in questions with 什么 (shénme) to ask 'what did you do?' as in 你干了什么? It can also be combined with result complements, like 干完 (finish doing) or 干不了 (cannot do). In commands, it appears as 干吧 (go ahead and do it).
📖 จุดไวยากรณ์
干 มักใช้ในคำถามกับ 什么 (shénme) เพื่อถามว่า 'คุณทำอะไรไป?' เช่น 你干了什么? มันยังสามารถรวมกับส่วนเติมเต็มผลลัพธ์ได้ เช่น 干完 (ทำเสร็จ) หรือ 干不了 (ทำไม่ได้) ในประโยคคำสั่ง มันปรากฏเป็น 干吧 (ลงมือทำเลย)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 干 is associated with diligence and hard work, reflecting values of action and productivity. It's commonly used in expressions like 加油干 (jiāyóu gàn), meaning 'work hard,' to encourage effort. However, in some contexts, it can sound blunt or casual, so it's best used among friends or peers.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 干 เกี่ยวข้องกับความขยันและทำงานหนัก สะท้อนค่านิยมของการกระทำและผลผลิต มักใช้ในสำนวนเช่น 加油干 (jiāyóu gàn) ซึ่งหมายถึง 'ทำงานหนัก' เพื่อส่งเสริมความพยายาม อย่างไรก็ตาม ในบางบริบท มันอาจฟังดูห้วนหรือสบายๆ ดังนั้นจึงเหมาะที่สุดที่จะใช้ในหมู่เพื่อนหรือคนในวัยเดียวกัน
🔄 Similar Words
干 (gàn) is similar to 做 (zuò), which also means 'to do,' but 干 often implies a more physical or concrete action, while 做 can be broader and include abstract tasks. 干 is also more colloquial and direct compared to 进行 (jìnxíng), which is formal and used for processes or activities.
🔄 คำที่คล้ายกัน
干 (gàn) มีความคล้ายคลึงกับ 做 (zuò) ซึ่งหมายถึง 'ทำ' เช่นกัน แต่ 干 มักบ่งบอกถึงการกระทำที่เป็นรูปธรรมหรือจับต้องได้มากกว่า ในขณะที่ 做 สามารถมีความหมายกว้างกว่าและรวมถึงงานที่เป็นนามธรรม 干 ยังเป็นภาษาพูดและตรงไปตรงมามากกว่าเมื่อเทียบกับ 进行 (jìnxíng) ซึ่งเป็นทางการและใช้สำหรับกระบวนการหรือกิจกรรม