原则
Traditional: 原則
yuán zé HSK 5
English Meaning
- principle
- doctrine
- CL:個|个[ge4]
ความหมาย
- หลักการ
- หลักคำสอน
- CL:個|个[ge4]
📚 Example Sentences
他坚持自己的原则。
Tā jiānchí zìjǐ de yuánzé.
He sticks to his own principles.
这是一个重要的原则。
Zhè shì yīgè zhòngyào de yuánzé.
This is an important principle.
公司有明确的原则。
Gōngsī yǒu míngquè de yuánzé.
The company has clear principles.
这是我们的原则。
Zhè shì wǒmen de yuánzé.
This is our principle.
原则很重要。
Yuánzé hěn zhòngyào.
Principles are very important.
📚 ตัวอย่างประโยค
他坚持自己的原则。
Tā jiānchí zìjǐ de yuánzé.
เขายึดมั่นในหลักการของเขาเอง
这是一个重要的原则。
Zhè shì yīgè zhòngyào de yuánzé.
นี่เป็นหลักการสำคัญ
公司有明确的原则。
Gōngsī yǒu míngquè de yuánzé.
บริษัทมีหลักการที่ชัดเจน
这是我们的原则。
Zhè shì wǒmen de yuánzé.
นี่คือหลักการของเรา
原则很重要。
Yuánzé hěn zhòngyào.
หลักการมีความสำคัญมาก
💡 Memory Tip
Think of 原 (yuán) meaning 'original' or 'source,' and 则 (zé) meaning 'rule'—together, they form 'original rules' or fundamental principles that come from a core source, like your values. You can remember it as the 'original rules' you live by.
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึงคำว่า 'หลัก' ที่หมายถึง 'แก่น' หรือ 'สิ่งสำคัญ' และ 'การ' ที่หมายถึง 'วิธี' หรือ 'แนวทาง' — เมื่อรวมกันจึงหมายถึง 'แนวทางสำคัญ' หรือหลักการพื้นฐานที่มาจากแหล่งสำคัญ เช่น ค่านิยมของคุณ คุณสามารถจดจำได้ว่าเป็น 'กฎดั้งเดิม' ที่คุณใช้เป็นแนวทางในการดำเนินชีวิต
📝 Usage Notes
This word is used in both formal and informal contexts, but it is more common in serious discussions, written language, and professional or ethical debates. It is suitable for spoken and written Chinese, often appearing in contexts like personal ethics, business policies, legal frameworks, or political ideologies.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ แต่พบได้บ่อยกว่าในการอภิปรายเชิงจริงจัง ภาษาเขียน และการถกเถียงทางวิชาชีพหรือจริยธรรม เหมาะสำหรับการใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักปรากฏในบริบทเช่น จริยธรรมส่วนบุคคล นโยบายธุรกิจ กรอบกฎหมาย หรืออุดมการณ์ทางการเมือง
📖 Grammar Points
原则 is typically used as a noun and can be modified by adjectives (e.g., 重要原则 - important principle). It often appears in structures like 坚持 + 原则 (to uphold principles) or 以...为原则 (taking... as a principle). It can also be used as a subject or object in sentences.
📖 จุดไวยากรณ์
'หลักการ' มักใช้เป็นคำนามและสามารถถูกขยายด้วยคำคุณศัพท์ได้ (เช่น หลักการสำคัญ) มักปรากฏในโครงสร้างเช่น 'ยึดมั่นใน + หลักการ' (to uphold principles) หรือ 'ใช้...เป็นหลักการ' (taking... as a principle) นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็นประธานหรือกรรมในประโยคได้
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, adhering to principles is highly valued as a sign of integrity and reliability, especially in personal and professional conduct. It reflects Confucian ideals of moral consistency. However, in some contexts, being overly rigid about principles might be seen as inflexible, so balance is often emphasized.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมไทย การยึดมั่นในหลักการเป็นสิ่งที่มีคุณค่าในฐานะสัญลักษณ์ของความซื่อสัตย์และความน่าเชื่อถือ โดยเฉพาะในพฤติกรรมส่วนตัวและวิชาชีพ สิ่งนี้สะท้อนอุดมคติขงจื๊อเรื่องความสม่ำเสมอทางศีลธรรม อย่างไรก็ตาม ในบางบริบท การยึดติดกับหลักการอย่างแข็งกร้าวเกินไปอาจถูกมองว่าไม่ยืดหยุ่น ดังนั้นจึงมักมีการเน้นย้ำถึงความสมดุล
🔄 Similar Words
原则 is similar to 规则 (guīzé - rule, regulation) and 道理 (dàolǐ - reason, truth), but differs in emphasis: 原则 focuses on foundational beliefs or ethics (e.g., moral principles), while 规则 refers to specific, often external rules (e.g., game rules), and 道理 is more about logical reasoning or truth.
🔄 คำที่คล้ายกัน
'หลักการ' มีความคล้ายกับ 'กฎระเบียบ' (rule, regulation) และ 'เหตุผล/ความจริง' (reason, truth) แต่แตกต่างกันในจุดเน้น: 'หลักการ' เน้นที่ความเชื่อหรือจริยธรรมพื้นฐาน (เช่น หลักการทางศีลธรรม) ในขณะที่ 'กฎระเบียบ' หมายถึงกฎเกณฑ์เฉพาะที่มักมาจากภายนอก (เช่น กฎกติกา) และ 'เหตุผล/ความจริง' เกี่ยวข้องกับการให้เหตุผลเชิงตรรกะหรือความจริงมากกว่า