English Meaning
- worthwhile
- to be a good deal
- to be a bargain
- to reckon up
- to calculate
ความหมาย
- คุ้มค่า
- เป็นข้อตกลงที่ดี
- จะเป็นราคาต่อรอง
- ที่จะคิดคำนวณ
- การคำนวณ
📚 Example Sentences
这个价格很合算。
Zhège jiàgé hěn hésuàn.
This price is very cost-effective.
投资这个项目很合算。
Tóuzī zhège xiàngmù hěn hésuàn.
Investing in this project is very worthwhile.
买打折商品比较合算。
Mǎi dǎzhé shāngpǐn bǐjiào hésuàn.
Buying discounted goods is more cost-effective.
买这个很合算。
Mǎi zhège hěn hésuàn.
Buying this is cost-effective.
那笔交易合算吗?
Nà bǐ jiāoyì hésuàn ma?
Is that deal worthwhile?
📚 ตัวอย่างประโยค
这个价格很合算。
Zhège jiàgé hěn hésuàn.
ราคานี้คุ้มมาก
投资这个项目很合算。
Tóuzī zhège xiàngmù hěn hésuàn.
การลงทุนในโครงการนี้คุ้มค่ามาก
买打折商品比较合算。
Mǎi dǎzhé shāngpǐn bǐjiào hésuàn.
การซื้อสินค้าลดราคาจะคุ้มค่ากว่า
买这个很合算。
Mǎi zhège hěn hésuàn.
การซื้อสิ่งนี้มีความคุ้มค่า
那笔交易合算吗?
Nà bǐ jiāoyì hésuàn ma?
ข้อตกลงนั้นคุ้มค่าหรือไม่?
💡 Memory Tip
Think of 合算 as combining 合 (hé, meaning 'combine' or 'join') and 算 (suàn, meaning 'calculate')—so you 'combine and calculate' all factors to see if something adds up to be worthwhile. Imagine adding numbers in a ledger to decide if a deal is good.
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 合算 ว่าเป็นการรวม 合 (hé, หมายถึง 'รวม' หรือ 'เชื่อม') และ 算 (suàn, หมายถึง 'คำนวณ')—ดังนั้นคุณ 'รวมและคำนวณ' ปัจจัยทั้งหมดเพื่อดูว่าสิ่งใดคุ้มค่าหรือไม่ นึกภาพการบวกตัวเลขในบัญชีเพื่อตัดสินใจว่าการต่อรองดีหรือไม่
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and can be used in both spoken and written Chinese. It is commonly used in business, financial, or everyday decision-making contexts, such as evaluating expenses, investments, or the feasibility of plans. For example, you might use it when discussing budgets, shopping deals, or project outcomes.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้เป็นกลางในด้านความเป็นทางการและสามารถใช้ได้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน มักใช้ในบริบททางธุรกิจ การเงิน หรือการตัดสินใจในชีวิตประจำวัน เช่น การประเมินค่าใช้จ่าย การลงทุน หรือความเหมาะสมของแผน ตัวอย่างเช่น คุณอาจใช้เมื่อพูดคุยเกี่ยวกับงบประมาณ การต่อรองราคา หรือผลลัพธ์ของโครงการ
📖 Grammar Points
合算 is often used as a transitive verb followed by an object, such as 合算成本 (calculate costs). It can also be used in the pattern '合算一下 + object' to indicate a quick calculation, as in the example sentence. In negative forms, it might appear as 不合算 to mean 'not worthwhile'.
📖 จุดไวยากรณ์
合算 มักใช้เป็นคำกริยาสกรรมตามด้วยกรรม เช่น 合算成本 (คำนวณต้นทุน) นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในรูปแบบ '合算一下 + กรรม' เพื่อระบุการคำนวณอย่างรวดเร็ว เช่นในประโยคตัวอย่าง ในรูปปฏิเสธ อาจปรากฏเป็น 不合算 เพื่อหมายถึง 'ไม่คุ้มค่า'
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 合算 reflects a pragmatic mindset often associated with careful financial planning and value-seeking behavior, common in both personal and business settings. It ties into broader cultural values of thrift and practicality.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 合算 สะท้อนความคิดเชิงปฏิบัติที่มักเกี่ยวข้องกับการวางแผนทางการเงินอย่างรอบคอบและพฤติกรรมการแสวงหาคุณค่า ซึ่งพบได้ทั่วไปทั้งในบริบทส่วนตัวและธุรกิจ มันเชื่อมโยงกับค่านิยมทางวัฒนธรรมที่กว้างขึ้นเรื่องความประหยัดและความเป็นปฏิบัติ
🔄 Similar Words
合算 is similar to 计算 (jìsuàn, to calculate) but emphasizes a comprehensive evaluation of value or worthiness, not just arithmetic. It differs from 划算 (huásuàn, adjective meaning 'worth it' or 'a good deal'), which describes a result rather than the action of calculating. 合算 focuses on the process of assessment.
🔄 คำที่คล้ายกัน
合算 คล้ายกับ 计算 (jìsuàn, คำนวณ) แต่เน้นการประเมินมูลค่าหรือความคุ้มค่าอย่างครอบคลุม ไม่ใช่แค่การคำนวณเลข มันแตกต่างจาก 划算 (huásuàn, คำคุณศัพท์หมายถึง 'คุ้มค่า' หรือ 'ต่อรองได้ดี') ซึ่งอธิบายผลลัพธ์มากกว่าการกระทำของการคำนวณ 合算 เน้นที่กระบวนการประเมิน