📚 Example Sentences
这是我的名片。
Zhè shì wǒ de míngpiàn.
This is my business card.
请给我一张名片。
Qǐng gěi wǒ yī zhāng míngpiàn.
Please give me a business card.
他忘记带名片了。
Tā wàngjì dài míngpiàn le.
He forgot to bring his business card.
这是我的名片。
Zhè shì wǒ de míngpiàn.
This is my business card.
他给了我名片。
Tā gěi le wǒ míngpiàn.
He gave me a business card.
📚 ตัวอย่างประโยค
这是我的名片。
Zhè shì wǒ de míngpiàn.
This is my business card.
请给我一张名片。
Qǐng gěi wǒ yī zhāng míngpiàn.
Please give me a business card.
他忘记带名片了。
Tā wàngjì dài míngpiàn le.
He forgot to bring his business card.
这是我的名片。
Zhè shì wǒ de míngpiàn.
This is my business card.
他给了我名片。
Tā gěi le wǒ míngpiàn.
He gave me a business card.
💡 Memory Tip
Break down the characters: 名 (míng) means 'name' and 片 (piàn) means 'card' or 'slice.' Think of it as a 'name card' you use to introduce yourself—just like in English, a business card carries your name and details.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักษร: 名 (míng) แปลว่า 'ชื่อ' และ 片 (piàn) แปลว่า 'บัตร' หรือ 'แผ่น' คิดว่ามันคือ 'บัตรชื่อ' ที่คุณใช้แนะนำตัวเอง เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ นามบัตรบรรจุชื่อและรายละเอียดของคุณ
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and is used in both spoken and written Chinese across formal and informal contexts. It is most commonly used in business, networking events, or any situation where exchanging contact details is appropriate, such as meetings, conferences, or introductions.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้มีความเป็นกลางทางระดับภาษา ใช้ได้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ มักใช้บ่อยในธุรกิจ งานสร้างเครือข่ายสัมพันธ์ หรือสถานการณ์ใดๆ ที่เหมาะสมสำหรับการแลกเปลี่ยนข้อมูลติดต่อ เช่น การประชุม การประชุมสัมมนา หรือการแนะนำตัว
📖 Grammar Points
名片 is typically used as a noun in sentences, often following a possessive like 我的 or 他的 (e.g., 这是我的名片). It can be the subject or object in a sentence and is commonly paired with verbs like 交换 (exchange), 递 (hand over), or 收 (receive).
📖 จุดไวยากรณ์
名片 มักใช้เป็นคำนามในประโยค มักตามหลังคำแสดงความเป็นเจ้าของเช่น 我的 หรือ 他的 (เช่น 这是我的名片) สามารถเป็นประธานหรือกรรมในประโยค และมักใช้คู่กับคำกริยาเช่น 交换 (แลกเปลี่ยน), 递 (ส่งมอบ), หรือ 收 (รับ)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, exchanging 名片 is a formal ritual in business and social interactions. It is customary to present and receive a 名片 with both hands as a sign of respect, and to take a moment to read it carefully before putting it away, showing interest in the other person.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การแลก名片 เป็นพิธีการอย่างเป็นทางการในปฏิสัมพันธ์ทางธุรกิจและสังคม เป็นธรรมเนียมที่จะมอบและรับ名片 ด้วยมือทั้งสองข้างเพื่อแสดงความเคารพ และใช้เวลาอ่านอย่างละเอียดก่อนเก็บไว้ เพื่อแสดงความสนใจในอีกฝ่าย
🔄 Similar Words
名片 specifically refers to a physical or digital business card. It differs from 联系卡 (liánxì kǎ), which is a more general 'contact card' and less commonly used, and from 身份证 (shēnfènzhèng), which is an official 'ID card' for legal identification, not for networking.
🔄 คำที่คล้ายกัน
名片 หมายถึงนามบัตรทางกายภาพหรือดิจิทัลโดยเฉพาะ แตกต่างจาก 联系卡 (liánxì kǎ) ซึ่งเป็น 'บัตรติดต่อ' ทั่วไปและใช้ไม่บ่อยนัก และแตกต่างจาก 身份证 (shēnfènzhèng) ซึ่งเป็น 'บัตรประจำตัวประชาชน' ทางการเพื่อการพิสูจน์ตัวตนตามกฎหมาย ไม่ใช่สำหรับการสร้างเครือข่ายสัมพันธ์