向
Traditional: 曏
xiàng HSK 3
English Meaning
- variant of 向[xiang4]
- direction
- orientation
- to face
- to turn toward
- to
- towards
- shortly before
- formerly
ความหมาย
- ตัวแปรของ 向[xiang4]
- ทิศทาง
- ปฐมนิเทศ
- ที่จะเผชิญหน้า
- หันไปทาง
- ถึง
- ต่อ
- ไม่นานก่อน
- เมื่อก่อน
📚 Example Sentences
他向东走。
Tā xiàng dōng zǒu.
He walks towards the east.
我向老师问好。
Wǒ xiàng lǎoshī wènhǎo.
I greet the teacher.
她向妈妈笑。
Tā xiàng māma xiào.
She smiles at her mother.
他向东走。
Tā xiàng dōng zǒu.
He walks east.
她向老师问好。
Tā xiàng lǎoshī wènhǎo.
She greets the teacher.
📚 ตัวอย่างประโยค
他向东走。
Tā xiàng dōng zǒu.
เขาเดินไปทางทิศตะวันออก
我向老师问好。
Wǒ xiàng lǎoshī wènhǎo.
ฉันทักทายอาจารย์
她向妈妈笑。
Tā xiàng māma xiào.
เธอยิ้มให้แม่ของเธอ
他向东走。
Tā xiàng dōng zǒu.
เขาเดินไปทางทิศตะวันออก
她向老师问好。
Tā xiàng lǎoshī wènhǎo.
เธอทักทายอาจารย์
💡 Memory Tip
Think of 向 as an arrow pointing in a direction—the character looks like a person (人) under a roof (宀), suggesting orientation or facing a way. Associate it with common phrases like '向左转' (turn left) to reinforce its directional meaning.
💡 เคล็ดลับการจำ
ให้นึกถึง 向 เป็นลูกศรชี้ไปในทิศทางหนึ่ง — ตัวอักษรดูเหมือนคน (人) ใต้หลังคา (宀) บ่งบอกถึงการกำหนดทิศทางหรือการหันหน้าไปทางใดทางหนึ่ง เชื่อมโยงกับวลีทั่วไป เช่น '向左转' (เลี้ยวซ้าย) เพื่อเสริมความหมายเกี่ยวกับทิศทาง
📝 Usage Notes
Used in both formal and informal contexts, in spoken and written Chinese. Common in giving directions, describing actions (e.g., looking, walking towards something), or indicating metaphorical direction (e.g., striving towards a goal). It's versatile and frequently appears in daily communication.
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน พบได้บ่อยในการให้ทิศทาง อธิบายการกระทำ (เช่น มอง เดิน ไปทางสิ่งใดสิ่งหนึ่ง) หรือบ่งบอกทิศทางเชิงอุปมา (เช่น พยายามไปให้ถึงเป้าหมาย) เป็นคำที่ใช้ได้หลากหลายและปรากฏบ่อยในการสื่อสารประจำวัน
📖 Grammar Points
Used in the structure: Subject + Verb + 向 + Direction/Target (e.g., 他跑向学校). It can also precede verbs as an adverbial: 向 + Direction + Verb (e.g., 向右走). In formal contexts, it can introduce indirect objects: 向 + Person + Verb (e.g., 向老师请教).
📖 จุดไวยากรณ์
ใช้ในโครงสร้าง: ประธาน + กริยา + 向 + ทิศทาง/เป้าหมาย (เช่น 他跑向学校 - เขาวิ่งไปโรงเรียน) สามารถนำหน้าคำกริยาในฐานะกริยาวิเศษณ์: 向 + ทิศทาง + กริยา (เช่น 向右走 - เดินไปทางขวา) ในบริบททางการ สามารถใช้แนะนำกรรมรอง: 向 + บุคคล + กริยา (เช่น 向老师请教 - ขอคำปรึกษาจากครู)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, 向 is often used in polite expressions, such as 向您致敬 (salute to you), reflecting respect and social harmony. It's common in directional phrases due to the importance of spatial orientation in language, like in feng shui or navigation.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน 向 มักใช้ในประโยคแสดงความสุภาพ เช่น 向您致敬 (คารวะต่อท่าน) สะท้อนถึงความเคารพและความสมานฉันท์ทางสังคม เป็นคำที่พบบ่อยในวลีเกี่ยวกับทิศทาง เนื่องจากความสำคัญของการกำหนดทิศทางในภาษา เช่น ในฮวงจุ้ยหรือการนำทาง
🔄 Similar Words
Compared to 往 (wǎng), which also means 'towards,' 向 is more general and can indicate both physical and abstract direction, while 往 is often for physical movement. 朝 (cháo) is similar but more colloquial and can imply facing something, whereas 向 is neutral and common in instructions.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 往 (wǎng) ซึ่งหมายถึง 'ไปทาง' เช่นกัน 向 เป็นคำทั่วไปมากกว่าและสามารถบ่งบอกทั้งทิศทางทางกายภาพและเชิงนามธรรม ในขณะที่ 往 มักใช้สำหรับการเคลื่อนไหวทางกายภาพ 朝 (cháo) มีความคล้ายกันแต่เป็นภาษาพูดมากกว่าและอาจหมายถึงการหันหน้าไปทางสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ในขณะที่ 向 เป็นกลางและพบได้บ่อยในคำสั่งหรือคำแนะนำ