兑现
Traditional: 兌現
duì xiàn HSK 6
English Meaning
- (of a check etcetera) to cash
- to honor a commitment
ความหมาย
- (ของเช็ค ฯลฯ) เพื่อขึ้นเงิน
- เพื่อเป็นเกียรติแก่คำมั่นสัญญา
📚 Example Sentences
他兑现了自己的承诺。
Tā duìxiàn le zìjǐ de chéngnuò.
He honored his commitment.
我需要兑现这张支票。
Wǒ xūyào duìxiàn zhè zhāng zhīpiào.
I need to cash this check.
公司兑现了员工的奖金。
Gōngsī duìxiàn le yuángōng de jiǎngjīn.
The company cashed out the employees' bonuses.
他兑现了支票。
Tā duìxiàn le zhīpiào.
He cashed the check.
公司兑现了承诺。
Gōngsī duìxiàn le chéngnuò.
The company honored the commitment.
📚 ตัวอย่างประโยค
他兑现了自己的承诺。
Tā duìxiàn le zìjǐ de chéngnuò.
He honored his commitment.
我需要兑现这张支票。
Wǒ xūyào duìxiàn zhè zhāng zhīpiào.
I need to cash this check.
公司兑现了员工的奖金。
Gōngsī duìxiàn le yuángōng de jiǎngjīn.
The company cashed out the employees' bonuses.
他兑现了支票。
Tā duìxiàn le zhīpiào.
He cashed the check.
公司兑现了承诺。
Gōngsī duìxiàn le chéngnuò.
The company honored the commitment.
💡 Memory Tip
Think of 兑 as 'exchange' and 现 as 'cash' or 'present'—you exchange a promise for present action, making it real.
💡 เคล็ดลับการจำ
คิดถึง 兑 ว่า 'แลกเปลี่ยน' และ 现 ว่า 'เงินสด' หรือ 'ปัจจุบัน' — คุณแลกเปลี่ยนคำสัญญาด้วยการกระทำในปัจจุบัน ทำให้มันเป็นจริง
📝 Usage Notes
Used in both formal and informal contexts, in spoken and written Chinese. Common in discussions about promises, policies, financial transactions, or guarantees.
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน พบบ่อยในการพูดคุยเกี่ยวกับคำสัญญา นโยบาย ธุรกรรมทางการเงิน หรือการรับประกัน
📖 Grammar Points
Often followed by objects like 承诺, 支票, or 诺言. Can be used in negative forms (e.g., 没有兑现) or with modal verbs (e.g., 能兑现, 必须兑现).
📖 จุดไวยากรณ์
มักตามด้วยกรรมเช่น 承诺 (คำมั่นสัญญา), 支票 (เช็ค), หรือ 诺言 (คำปฏิญาณ) สามารถใช้ในรูปปฏิเสธ (เช่น 没有兑现 ไม่ได้ปฏิบัติตาม) หรือกับคำกริยาช่วย (เช่น 能兑现 สามารถปฏิบัติตาม, 必须兑现 ต้องปฏิบัติตาม)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, fulfilling promises (兑现承诺) is highly valued as a sign of trustworthiness and integrity, especially in personal and business relationships.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การปฏิบัติตามสัญญา (兑现承诺) มีคุณค่าสูงมากในฐานะสัญลักษณ์ของความน่าเชื่อถือและความซื่อสัตย์ โดยเฉพาะในความสัมพันธ์ส่วนตัวและทางธุรกิจ
🔄 Similar Words
Compared to 实现 (shíxiàn, 'to realize/achieve' a goal or dream) which is broader, 兑现 specifically involves honoring a prior commitment or converting something promised into reality.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 实现 (shíxiàn, 'ทำให้เป็นจริง/บรรลุ' เป้าหมายหรือความฝัน) ซึ่งมีความหมายกว้างกว่า 兑现 จะเน้นเฉพาะการปฏิบัติตามคำมั่นสัญญาที่ให้ไว้ก่อนหน้านี้หรือการเปลี่ยนสิ่งที่สัญญาไว้ให้กลายเป็นความจริง