English Meaning
- foreground
- vista
- (future) prospects
- perspective
ความหมาย
- พื้นหน้า
- วิสต้า
- โอกาส (ในอนาคต)
- ทัศนคติ
📚 Example Sentences
这个行业的前景很光明。
Zhège hángyè de qiánjǐng hěn guāngmíng.
The prospects of this industry are bright.
我们需要分析市场前景。
Wǒmen xūyào fēnxī shìchǎng qiánjǐng.
We need to analyze the market prospects.
他的职业前景令人担忧。
Tā de zhíyè qiánjǐng lìng rén dānyōu.
His career prospects are worrying.
这个行业前景很好。
Zhège hángyè qiánjǐng hěn hǎo.
This industry's prospects are good.
前景看起来很光明。
Qiánjǐng kàn qǐlái hěn guāngmíng.
The outlook looks very bright.
📚 ตัวอย่างประโยค
这个行业的前景很光明。
Zhège hángyè de qiánjǐng hěn guāngmíng.
โอกาสของอุตสาหกรรมนี้สดใส
我们需要分析市场前景。
Wǒmen xūyào fēnxī shìchǎng qiánjǐng.
เราจำเป็นต้องวิเคราะห์โอกาสทางการตลาด
他的职业前景令人担忧。
Tā de zhíyè qiánjǐng lìng rén dānyōu.
โอกาสในการทำงานของเขาน่ากังวล
这个行业前景很好。
Zhège hángyè qiánjǐng hěn hǎo.
แนวโน้มของอุตสาหกรรมนี้เป็นสิ่งที่ดี
前景看起来很光明。
Qiánjǐng kàn qǐlái hěn guāngmíng.
ทัศนคติดูสดใสมาก
💡 Memory Tip
拆字记忆:'前' 指 '前方/未来','景' 指 '景色/景象',合起来就是 '未来的景象',引申为 '前景'。可以联想成站在高处眺望前方风景,比喻展望未来。
💡 เคล็ดลับการจำ
จำโดยแยกอักษร: '前' หมายถึง 'ด้านหน้า/อนาคต', '景' หมายถึง 'ทิวทัศน์/ภาพ' รวมกันจึงหมายถึง 'ภาพของอนาคต' ซึ่งขยายความได้ว่า 'แนวโน้ม' สามารถจินตนาการได้ว่าเป็นการยืนอยู่บนที่สูงแล้วมองไปยังทิวทัศน์ข้างหน้า เป็นการเปรียบเทียบกับการมองไปสู่อนาคต
📝 Usage Notes
This word is neutral in formality and used in both spoken and written Chinese, especially in professional, academic, or news contexts when discussing trends, industries, careers, or plans. It often appears in discussions about business, technology, or personal development.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้มีความเป็นกลางในด้านความทางการและใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน โดยเฉพาะในบริบททางวิชาชีพ วิชาการ หรือข่าวสารเมื่อพูดถึงแนวโน้ม อุตสาหกรรม อาชีพ หรือแผน มักปรากฏในการอภิปรายเกี่ยวกับธุรกิจ เทคโนโลยี หรือการพัฒนาตนเอง
📖 Grammar Points
通常作为主语或宾语使用,如 '前景广阔' (subject + adjective) 或 '看好发展前景' (verb + object)。常与形容词如 '广阔'、'光明'、'黯淡' 搭配,或与动词如 '有'、'看好'、'预测' 连用。
📖 จุดไวยากรณ์
โดยปกติใช้เป็นประธานหรือกรรม เช่น '前景广阔' (ประธาน + คำคุณศัพท์) หรือ '看好发展前景' (คำกริยา + กรรม) มักจับคู่กับคำคุณศัพท์ เช่น '广阔' (กว้างขวาง), '光明' (สดใส), '黯淡' (มืดมน) หรือกับคำกริยา เช่น '有' (มี), '看好' (มองในแง่ดี), '预测' (คาดการณ์)
🏯 Cultural Notes
在中国社会,讨论 '前景' 常见于职业规划和经济发展话题,反映了对未来规划和积极向上的重视。在商业语境中,强调 '前景' 往往用于吸引投资或表达乐观态度。
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในสังคมจีน การพูดคุยเกี่ยวกับ '前景' (แนวโน้ม) เป็นเรื่องปกติในหัวข้อการวางแผนอาชีพและการพัฒนาเศรษฐกิจ สะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญของการวางแผนสำหรับอนาคตและทัศนคติเชิงบวก ในบริบททางธุรกิจ การเน้น '前景' มักใช้เพื่อดึงดูดการลงทุนหรือแสดงทัศนคติในแง่ดี
🔄 Similar Words
与 '前途' (qiántú) 相似,但 '前途' 更常用于个人职业或人生未来,带有主观色彩;'前景' 更客观,常用于分析行业、市场等外部形势。'远景' (yuǎnjǐng) 指更长远、宏观的展望。
🔄 คำที่คล้ายกัน
คล้ายกับ '前途' (qiántú) แต่ '前途' มักใช้กับอนาคตทางอาชีพหรือชีวิตส่วนตัวมากขึ้น และมีนัยเชิงอัตวิสัย ในขณะที่ '前景' มีความเป็นวัตถุวิสัยมากกว่า และมักใช้ในการวิเคราะห์สถานการณ์ภายนอก เช่น อุตสาหกรรมหรือตลาด ส่วน '远景' (yuǎnjǐng) หมายถึงการมองการณ์ไกลหรือภาพรวมในระยะยาว